This project started at the beginning of 2002 to facilitate the prompt start of the CDM by complementing resources provided under the core budget, with the expectation that the CDM would eventually become self-financing. | UN | بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة من خلال زيادة الموارد المقدمة من الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية ذاتية التمويل. |
The work mainly focused on facilitating the prompt start of the CDM and on developing the registries systems needed for operating the emissions trading regime under the Kyoto Protocol. | UN | وقد تركز عمل البرنامج أساساً على تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة وعلى وضع نظم السجلات اللازمة لتفعيل نظام تداول أرصدة الانبعاثات في إطار بروتوكول كيوتو. |
This project started at the beginning of 2002 to facilitate the prompt start of the CDM by complementing resources provided under the core budget, with the expectation that the CDM would become self-financing. | UN | بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة من خلال زيادة الموارد المقدمة من الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية ذاتية التمويل. |
At the Assembly's next session, his delegation would continue to press for the prompt start of negotiations, including on a prohibition against the production of fissile materials and on the destruction of existing arsenals. | UN | وفي الدورة المقبلة للجمعية، سيواصل وفد المكسيك الحث على البدء الفوري للمفاوضات، بما في ذلك المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية وتدمير الترسانات القائمة. |
The first calendar year for which a Party reports this information shall in addition include any CERs that were forwarded by the clean development mechanism (CDM) registry to the registry accounts of project participants and Parties involved, under the prompt start of the CDM. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتضمن السنة التقويمية الأولى التي يقدم الطرف معلومات بشأنها أي وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أحالها سجل آلية التنمية النظيفة إلى حسابات سجلات الجهات المشاركة في المشروع والأطراف المعنية، في إطار البداية السريعة لآلية التنمية النظيفة. |
Recognizing that the early establishment of registry systems is essential for the prompt start of the clean development mechanism under Article 12 of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يسلّم بأن الإنشاء المبكر لنظم السجلات هو أمر أساسي بالنسبة للانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو، |
This project was initiated in July 2005 to facilitate the prompt start of the first development phase of the clearing house, as requested by the Parties at SBI 21 and contained in document FCCC/SBI/2004/14. | UN | بدأ هذا المشروع في تموز/يوليه 2005 لتيسير البدء فوراً في مرحلة التطوير الأولى لمركز تبادل المعلومات، وفقاً لطلب الأطراف خلال الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وكما ورد في الوثيقة (FCCC/SBI/2004/14). |
This group will facilitate the prompt start of the preparation phase of the clearing house, based on the secretariat's initial proposal contained in document FCCC/SBI/2003/4; | UN | وستيسر هذه المجموعة البداية الفورية لمرحلة إعداد مركز التبادل، استناداً إلى المقترح الأولي للأمانة الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2003/4؛ |
The COP, by its decision 12/CP.10, commended the Executive Board for the successful operationalization of the prompt start of the CDM. | UN | 108- أثنى مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-10، على المكتب التنفيذي لنجاحه في تفعيل الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة. |
The President recalled that the Conference at its seventh session had decided to facilitate the prompt start of the CDM by adopting decision 17/CP.7 and had elected the CDM Executive Board, which was functioning under its authority. | UN | 113- وأشار الرئيس إلى أن المؤتمر كان قد قرر في دورته السابعة تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة باعتماد المقرر 17/م أ-7، وانتخب المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، الذي يعمل تحت سلطة المؤتمر. |
Through these same decisions, the COP also reiterated its invitation to Parties to contribute to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities for the prompt start of the CDM. | UN | ومن خلال هذين المقررين نفسهما، كرر مؤتمر الأطراف أيضاً دعوته الموجهة إلى الأطراف لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية من أجل ضمان الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة. |
In this context, the Board reiterated the call by the COP to Parties for continued contributions for the prompt start of the CDM so that the work could be carried out in a predictable and sustainable manner. | UN | وفي هذا السياق، كرر المجلس الدعوة التي وجهها مؤتمر الأطراف إلى الأطراف لمواصلة تقديم المساهمات من أجل تأمين الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة بحيث يمكن إنجاز العمل بطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
Until resources become available from the Kyoto Protocol Interim Allocation and pending a considerable flow of fees from requests for registration, there is a pronounced need for continued voluntary contributions from Parties to support the prompt start of the CDM. | UN | وإلى أن تصبح الموارد متاحة من المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو، وريثما يحدث تدفق كبير للرسوم مقابل طلبات التسجيل، فإن هناك حاجة ماسة لمواصلة تقديم التبرعات من قبل الأطراف لدعم الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة. |
Together with the fees and an internal transfer, the total amount which had gradually become available for the prompt start of the CDM, mostly towards the end of the biennium 2002 - 2003, stood at USD 3.55 million. | UN | وبالإضافة إلى الرسوم وإلى تحويل داخلي، فإن المبلغ الإجمالي الذي أصبح بصورة تدريجية متاحاً لأغراض الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة، ومعظمه مع نهاية فترة السنتين 2002-2003 قد بلغ 3.55 مليون دولار. |
Decides to establish an executive board to facilitate a prompt start of the clean development mechanism; | UN | 1- يقرر إنشاء مجلس تنفيذي لتيسير البدء الفوري لآلية التنمية النظيفة؛ |
Decides to establish an executive board to facilitate a prompt start of the clean development mechanism; | UN | 2- يقرر إنشاء مجلس تنفيذي لتيسير البدء الفوري لآلية التنمية النظيفة؛ |
Decides to establish an executive board to facilitate a prompt start of the clean development mechanism; | UN | 3 - يقرر إنشاء مجلس تنفيذي لتيسير البدء الفوري لآلية التنمية النظيفة؛ |
The first calendar year for which a Party reports this information shall in addition include any CERs that were forwarded by the clean development mechanism (CDM) registry to the registry accounts of project participants and Parties involved, under the prompt start of the CDM. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتضمن السنة التقويمية الأولى التي يقدم الطرف معلومات بشأنها أي وحدات للتخفيض المعتمد للانبعاثات أحالها سجل آلية التنمية النظيفة إلى حسابات سجلات الجهات المشاركة في المشروع والأطراف المعنية، في إطار البداية السريعة لآلية التنمية النظيفة. |
Considered a project document entitled " Resource requirements for the prompt start of the CDM " . | UN | (أ) نظر في وثيقة مشروع معنونة " الاحتياجات من الموارد اللازمة للانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة " . |
This project was initiated in July 2005 to facilitate the prompt start of the first development phase of the clearing house, as requested by Parties at SBI 21 and contained in document FCCC/SBI/2004/14. (Information on the CC:iNet is contained in para. of this document.) | UN | بدأ هذا المشروع في تموز/يوليه 2005 لتيسير البدء فوراً في مرحلة التطوير الأولى لمركز تبادل المعلومات، وفقاً لطلب الأطراف خلال الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وكما ورد في الوثيقة (FCCC/SBI/2004/14). (ترد في الفقرة 55 من هذه الوثيقة معلومات عن شبكة تبادل المعلومات). |
It concluded that further guidance to the secretariat is necessary for the implementation of the clearing house and, in so doing, requested the secretariat, subject to the availability of resources, to set up an interim informal advisory group of interested Parties to facilitate the prompt start of the preparation phase of the clearing house. | UN | وخلصت إلى أنه من الضروري مواصلة توجيه الأمانة من أجل تنفيذ مركز التنسيق، ولتحقيق ذلك طلبت إلى الأمانة، ورهناً بتوافر الموارد، إنشاء مجموعة استشارية غير رسمية مؤقتة من الأطراف المهتمة بتسهيل البداية الفورية لمركز التنسيق. |
The COP, by its decisions 38/CP.7, provided an estimate of the resource requirements to facilitate the prompt start of the CDM during the biennium 2002 - 2003, amounting to US$ 6.8 million. | UN | 67- وقدم مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 38/م أ-7 تقديرا للموارد اللازمة لتيسير انطلاق الآلية انطلاقة سريعة خلال فترة السنتين 2002-2003، بلغ 6.8 ملايين دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |