"promptly and in full" - Traduction Anglais en Arabe

    • فورا وبالكامل
        
    • على الفور وبالكامل
        
    • بسرعة وبالكامل
        
    • على وجه السرعة وبالكامل
        
    • في حينها وبالكامل
        
    • فوراً وبالكامل
        
    • كاملة وعلى الفور
        
    • في مواعيدها وبالكامل
        
    • كاملة وفي مواعيدها
        
    • اﻷجل المحدد وبالكامل
        
    • الفور كامل
        
    • كاملة وعلى وجه السرعة
        
    • في وقتها وبالكامل
        
    • على نحو فوري وكامل
        
    • فورا بالكامل
        
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد كل ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN إنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول اﻷعضاء كافة أن تدفع على الفور وبالكامل أنصبتها المقررة، وأن تسدد كل ما بقي من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع على وجه السرعة وبالكامل أنصبتها المقررة وتسدد جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد أيضا كل ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد أيضا كل ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    In the longer term, there is no substitute for Member States' paying their assessed contributions promptly and in full. UN فعلى المدى اﻷطول، لا بديل عن قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها فورا وبالكامل.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear their remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء سداد أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات الباقية.
    In any event, the scale of assessments must better reflect the capacity of States to pay if the aim was to ensure that they paid their contributions promptly and in full. UN وأيا كان اﻷمر، فينبغي أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة انعكاسا أمينا لقدرة الدول على الدفع إذا أريد لهذه اﻷخيرة أن تدفع اشتراكاتها فورا وبالكامل.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وأن تسوّي جميع المتأخرات التي قد تكون بذمتها.
    It is my hope that the rebels will sign the agreement without further delay and that it can then be implemented promptly and in full. UN وآمل أن يوقع المتمردين على الاتفاق بدون تأخير وأنه يمكن تنفيذه بسرعة وبالكامل.
    4. Reaffirms the requirement of all Member States to fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations promptly and in full and without imposing conditions; UN ٤ - تؤكد من جديد أن جميع الدول اﻷعضاء مطالبة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بأن تؤدي التزاماتها المالية على وجه السرعة وبالكامل ودون فرض أي شروط؛
    9. Affirms that the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider and approve peace-keeping budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ٩ - تؤكد أن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل واضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر والموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت وما زالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    To urge all Parties to pay their outstanding contributions as well as their future contributions promptly and in full UN حث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها غير المدفوعة وكذلك مساهماتها المستقبلية فوراً وبالكامل.
    In view of the large amount of uncollected contributions, the parties may urge those parties which have outstanding contributions to pay those amounts and their future contributions promptly and in full. UN ونظراً للمقدار الضخم من المساهمات غير المحصَّلة، قد يحثّ الأطراف تلك الأطراف التي لديها مساهمات متأخرة لدفع تلك المبالغ ومساهماتها المقبلة كاملة وعلى الفور.
    Affirms that the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of the peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١١ - )أ( تؤكد أن عدم دفع الدول اﻷعضاء الاشتراكات المقررة كاملة وفي مواعيدها جعل الجمعية العامة تضطر مع اﻷسف إلى النظر في اعتماد ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوفر لديها الوثائق المناسبة، أمور أضرت ولا تزال تلحق الضرر بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها على الوجه الفعال؛
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    To urge all parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; UN يحث جميع الأطراف على دفع اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وعلى وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus