The meeting will be held tomorrow promptly at 10 a.m. in this chamber. | UN | وستُعقد الجلسة في تمام الساعة العاشرة من صباح الغد في هذه القاعة. |
If you see my husband, please tell him his supper will be waiting promptly at five o'clock. | Open Subtitles | عشائه سيكون بأنتظاره في تمام الساعة الخامسة |
Delegations are urged to use the services fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | ويرجى من الوفود أن تستخدم الخدمات بالكامل وذلك ببدء جميع الجلسات فورا في الوقت المحدد. |
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | والوفود مدعوة بالحاح إلى استغلال هذه التسهيلات على النحو اﻷتم ببدء جميع الجلسات فورا في موعدها المحدد. |
27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. | UN | 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدم المساعدة القانونية الفعالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية. |
Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. | UN | ويهاب بالوفود استخدام هذه التسهيلات على الوجه اﻷكمل وذلك بحضور جميع الجلسات دون تأخير وفي الموعد المقرر. |
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | ويهاب بالوفود الاستفادة كاملاً من التسهيلات ببدء كل الجلسات فوراً في الوقت المقرر. |
The President: I should like to remind members that, for the afternoon meetings, I intend to begin promptly at 3 p.m. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ينبغي لي أن أذكر الأعضاء، بأنه فيما يتعلق بجلسات بعد الظهر، أعتزم أن أبدأ دون إبطاء في الساعة 00/15. |
The meeting starts promptly at 7:00, and don't be late, because we'll be assigning characters and handing out diseases. | Open Subtitles | يبدأ الاجتماع في تمام الساعة 07: 00، ولا يكون في وقت متأخر، |
Water in the cooler, and finger sandwiches will be served promptly at 1:00. | Open Subtitles | المياه في برودة، والسندويشات الاصبع سيتم تقديم في تمام الساعة 01: 00. |
The tour will begin promptly at 10 a.m. and will last approximately one hour. | UN | تبدأ الجولة في تمام الساعة 00/10 وتدوم ساعة تقريبا. |
The final meeting of our special session will begin promptly at 3 p.m. | UN | تبــــدأ الجلسة النهائية لدورتنا الاستثنائية في تمام الساعة 00/15. |
I therefore propose to start promptly at 10 a.m. tomorrow, so that we can conclude our general exchange of views by the end of the day. | UN | وبالتالي، فإنني أقترح أن نبدأ في الموعد المحدد في تمام الساعة العاشرة من صباح غد، حتى يمكننا أن ننتهي من التبادل العام للآراء بانتهاء اليوم. |
Delegations are urged to use these services fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | وتُحث الوفود على اﻹفادة الكاملة من هذه الخدمات من خلال بدء جميع الجلسات فورا في الموعد المحدد لها. |
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | والوفود مدعوة بإلحاح الى استغلال هذه التسهيلات على النحو اﻷتم ببدء جميع الجلسات فورا في موعدها المحدد. |
Accordingly, meetings would begin promptly at 10 a.m. and 3 p.m. If a speaker was absent, that delegation would automatically be placed last on the list of speakers for that meeting. | UN | ووفقا لذلك، ستبدأ الجلسات فورا في تمام الساعة ٠٠/٠١ والساعة ٠٠/٥١. فإذا تغيب متكلم، فسيوضع اسم الوفد تلقائيا في نهاية قائمة المتكلمين في تلك الجلسة. |
27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. | UN | 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية. |
27. States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. | UN | 27 - ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية. |
States should ensure that effective legal aid is provided promptly at all stages of the criminal justice process. | UN | 27- ينبغي للدول كفالة أن تقدَّم المساعدة القانونية الفعّالة على وجه السرعة في جميع مراحل إجراءات العدالة الجنائية. |
Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. | UN | وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات على الوجه اﻷكمل وذلك بحضور جميع الجلسات دون تأخير وفي الموعد المحدد لذلك. |
Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. | UN | والوفود مدعوة إلى استخدام هذه التسهيلات على الوجه اﻷكمل وذلك بحضور جميع الجلسات دون تأخير وفي الموعد المحدد. |
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | ويهاب بالوفود الاستفادة كاملاً من هذه التسهيلات ببدء كل الجلسات فوراً في الوقت المقرر. |
13. The General Committee may wish to recommend to the General Assembly that, in accordance with established practice, morning meetings start promptly at 10 a.m. for all plenary meetings and meetings of the Main Committees during the fifty-fifth session. | UN | 13 - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية دون إبطاء في الساعة 00/10 بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة الخامسة والخمسين. |
For review and revision should begin at the coming sessions read review and revision should begin promptly at the next sessions | UN | يستعاض عن عبارة في الدورات المقبلة بعبارة على الفور في الدورات التالية |
The meeting will begin promptly at 7:30 pm, and we're told that cookies and coffee will be served. | Open Subtitles | سيعقد الأجتمع فوراً عند الساعة السابعة والنصف ولقد علمنا أن الكعك والقهوة سيتم تقديمها |