"proofs" - Traduction Anglais en Arabe

    • البراهين
        
    • اﻷدلة
        
    • أدلة
        
    • براهين
        
    • تقديم الأدلة
        
    • إثباتات
        
    • الاثباتات
        
    • الدلائل
        
    • الإثباتات
        
    • أدلةٍ
        
    My source at the company, he's got documents, memos, all the proofs I need to make this story run. Open Subtitles مصدري في الشركة انه حصل على وثائق، والمذكرات، جميع البراهين التي احتاجها لجعل هذه القصة على الملأ
    Some of them are unable to provide the necessary proofs and documents in accordance with the Israeli requirements. UN فبعضهم لا يستطيع دفع ضرائبه، وبعضهم لا يستطيع توفير البراهين والوثائق الضرورية وفقا للمتطلبات اﻹسرائيلية.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
    You've got meetings, proofs to go over, rewrites to do. Open Subtitles لديك إجتماعات , أدلة تمضي بها , تحرير مقالات
    These are tangible proofs of our economic and social development. UN وهذه كلها براهين ملموسة على تنميتنــا الاقتصادية والاجتماعية.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛
    There are no proofs nor underlying laws that can determine the outcome of matters of the heart. Open Subtitles لا يوجد إثباتات أو قوانين ضمنيّة يمكنها .تحديد نتيجة الأمور النابعة من القلب
    And then a day later, he produces these wonderful proofs. Open Subtitles و بعد يوم أنتج هذه الاثباتات الرائعه
    I guess I'll have to look at the proofs when I get back. Open Subtitles أظنّ أنه عليّ إلقاء نظرة على الدلائل عندما أعود
    Junior year of high school I lost all the proofs for lit mag and we had to stay up all night relaying it out. Open Subtitles ايام الثانوية لقد خسرت كل البراهين في المجلة عندها اضطرينا للبقاء لوقت متاخر بعدها ذهبنا.
    Evita needs me to read her galley proofs for her new book. Open Subtitles ايفيتا يحتاج لي لقراءة لها البراهين المطبخ لكتابها الجديد.
    They convinced their boss to do some advertising, but he went postal when he saw the proofs. Open Subtitles لقد أقنعتـا رئيسهـمــا أن تقومـا ببعض الإعلانــات، لكنه قام بمراسلتهما عندما رأى البراهين.
    If you want to see the proofs, you'll have to check with Mr. Cosgrove. Open Subtitles إن أردت رؤية البراهين عليك أن تتحقق مع السيد كوزجروف
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
    The FELCN and the prosecutor must produce the proofs within 48 hours. UN وينبغي للقوات الخاصة لمكافحة المخدرات وممثل اﻹدعاء تقديم اﻷدلة خلال ٨٤ ساعة.
    Security Council reform must be one of the major proofs of a reconciliation patiently achieved. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أن يصبح دليلا من اﻷدلة الكبرى على مصالحة تحققت بصبر.
    Angolan laws consider it a duty to cooperate with justice, and no person is able to refuse neither the request to testify nor to provide proofs. UN وتعتبر القوانين الأنغولية أن من الواجب التعاون مع القضاء، ولا يحق لأي شخص أن يرفض طلب الإدلاء بشهادة أو تقديم أدلة.
    The courts, in making decisions, had taken into consideration the proofs and circumstances of the cases in terms of customary land title. UN وقد أخذت المحاكم في الاعتبار وقت إصدار الأحكام أدلة وملابسات القضايا من حيث ما يتعلق بسند ملكية الأرض التقليدية.
    The technology necessary to develop proofs of concept for the portal was provided free of charge by a leading software company. UN وقد وفرت إحدى أهم الشركات المنتجة للبرامجيات، بدون مقابل، التكنولوجيا اللازمة لتطوير براهين على صحة فكرة البوابة.
    There might be other such proofs, other Thern way stations hidden all around the world. Open Subtitles ربما توجد براهين اخرى على وجود الثيران مخبأة في العالم
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسترد السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسترد السلف؛
    Eve, we'll have the proofs and we'll get them back to you in a couple a days. Open Subtitles حسناً لدينا إثباتات سنعيدها لك خلال أيام
    No, I have the uncorrected proofs. Open Subtitles كلا, لدي الاثباتات الغير مصححة
    Her death lifted questions that need answer. - The proofs can die with her. Open Subtitles ولكن هناك اسئلة لابد من الحصول عليها حول وفاتها الدلائل قد تدفن معها
    And this is why we cannot publish any more until you finally trust me on this business of proofs. Open Subtitles ولهذا السبب لا يمكننا النشر بعد الآن .حتّى تثق بي أخيرًا في مجال الإثباتات هذا
    You were in a position where you had to get proofs for the accusation, yet you did not even try to search for an objective proof. Open Subtitles حيث كان يتعين عليك كمسؤول أن تحصل على أدلةٍ لهذا الاتهام، وحتى الآن لم تحاول البحث عن أدلة مادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus