"property claims" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطالبات المتعلقة بالممتلكات
        
    • المطالبات المتعلقة بالملكية
        
    • مطالبات الممتلكات
        
    • المطالبة بالملكية
        
    • دعاوى الملكية
        
    • المطالبات العقارية
        
    • مطالبات الملكية
        
    • بالمطالبات العقارية
        
    • للمطالبات المتعلقة بالممتلكات
        
    • لمطالبات الممتلكات
        
    • المطالبات بالممتلكات
        
    • تنازع على الملكية
        
    • مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات
        
    • مطالبة متعلقة بالممتلكات
        
    • الشكاوى المتعلقة بالملكية
        
    In order to address the significant backlog of property claims filed with the court system, the Kosovo Property Agency had been established. UN حتى يتسنى تناول المتأخرات المتراكمة ذات الشأن من المطالبات المتعلقة بالممتلكات التي قدمت أمام المحاكم، جرى إنشاء وكالة عقارات كوسوفو.
    It should be duly noted that the Greek Cypriot side has failed to propose any mechanism, similar to the Immovable Property Commission in the North, for handling the property claims. UN وينبغي الإشارة على النحو الواجب إلى أن الجانب القبرصي اليوناني لم يقترح أية آلية للتعامل مع المطالبات المتعلقة بالممتلكات على غرار لجنة الممتلكات غير المنقولة في الشمال.
    However, the Rehabilitation and Resettlement Commission had not been fully resourced to process property claims. UN غير أن مفوضية الإنعاش والتوطين لم تمكن من الموارد الكافية لمعالجة المطالبات المتعلقة بالملكية.
    Although most residential property claims have been adjudicated, less than half of the decisions have been implemented. UN وتم اتخاذ الإجراءات القضائية بشأن معظم مطالبات الممتلكات السكنية. بيد أن أقل من نصف هذه القرارات قد تم تنفيذه.
    (4) The Commission shall refer property-related disputes arising from the restitution process to the property claims Committees. UN (4) تقوم اللجنة بإحالة المنازعات المتعلقة بالملكية والناجمة عن عملية الإعادة إلى لجان المطالبة بالملكية.
    Resolved 75 per cent of housing property claims and set up an effective mechanism for resolution of claims for agricultural property UN :: إيجاد حلول بنسبة 75 في المائة من دعاوى ملكية المنازل وإنشاء آلية فعالية للبت في دعاوى الملكية الزراعية
    UNHCR also supports the offices of the Commission for Real property claims, set up under the Dayton Agreement. UN وتقدم المفوضية أيضا دعما لمكاتب لجنة المطالبات العقارية التي أنشئت في نطاق اتفاق دايتون.
    Such a reform was thus difficult to imagine and was all the more undesirable given that, apart from a few cases still pending in the courts, property claims had, on the whole, stabilized. UN وبناء عليه، فإنه يبدو من الصعب التفكير في إجراء مثل هذا الإصلاح، بل قد لا يكون الإصلاح مستحباً، حيث إن مطالبات الملكية استقرت في مجملها حالياً، فيما عدا بعض القضايا التي ما تزال معلقة أمام المحاكم.
    The Commission for Real property claims was expected to complete its work in 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية سوف تنهي أعمالها في عام 2004.
    The Kosovo property claims Commission held one session. UN عقدت لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو دورة واحدة.
    In the area of civil justice, EULEX commissioners of the Kosovo property claims Commission continued their work. UN في مجال العدالة المدنية، واصل مفوضو لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم.
    During the reporting period the Kosovo property claims Commission held two sessions. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو دورتين.
    Provision of legal advice, at separate meetings with both parties, on issues related to the implementation of the UNFICYP mandate, such as property claims, and civilian activities in the buffer zone UN تقديم المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، من قبيل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    :: Provision of legal advice, at separate meetings with both parties, on issues relating to the implementation of the UNFICYP mandate, such as property claims, and to civilian activities in the buffer zone UN :: إسداء المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، مثل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Plans are in place for the transfer of the archives of residential property claims to the PISG following the closure of the Housing and Property Directorate UN توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات
    (3) The Commission shall coordinate its work with the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission and the property claims Committees. UN (3) تقوم اللجنة بعملها بالتنسيق مع مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور ومع لجان المطالبة بالملكية.
    Resolved 75 per cent of housing property claims and set up an effective mechanism for resolution of claims for agricultural property UN إيجاد حلول بنسبة 75 في المائة من دعاوى ملكية المنازل وإنشاء آلية فعالة للبت في دعاوى الملكية الزراعية
    During the same period, the Commission for Real property claims received over 50,000 claims for property. UN وخلال الفترة نفسها، تلقت لجنة المطالبات العقارية أكثر من ٠٠٠ ٥٠ مطالبة بالعقارات.
    The Settlement prescribes transparent procedures to settle disputed property claims and for a continued privatization process, both with substantial international involvement. UN وتنص التسوية على اتخاذ إجراءات شفافة لتسوية مطالبات الملكية المتنازع عليها ولمواصلة عملية الخصخصة، وذلك بمشاركة دولية كبيرة في كلا المجالين.
    Non-Security Council practice: Commission for Real property claims of Displaced Persons and Refugees in Bosnia and Herzegovina; Housing and property claims Commission in Kosovo UN ممارسات جهات غير مجلس الأمن: اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية للنازحين واللاجئين في البوسنة والهرسك؛ ولجنة المطالبات المتعلقة بالإسكان والممتلكات في كوسوفو
    During the reporting period, the Kosovo property claims Commission held two sessions. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة كوسوفو للمطالبات المتعلقة بالممتلكات دورتين.
    The Kosovo property claims Commission has already issued decisions on 1,513 claims. UN وقد أصدرت لجنة كوسوفو لمطالبات الممتلكات بالفعل قرارات بشأن 513 1 مطالبة.
    A commission had been set up, which had devised a plan of action in consultation with the Ministry of Justice and the International Committee to Represent Jewish Communal property claims in Lithuania. UN كما أنشئت لجنة قامت بتصميم خطة عمل بالتشاور مع وزارة العدل واللجنة الدولية لتمثيل المطالبات بالممتلكات الطائفية اليهودية في ليتوانيا.
    During the reporting period, 874 cases (mainly involving inter-ethnic property claims) were adjudicated. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم البت في 874 قضية (معظمها قضايا تنازع على الملكية بين طوائف عرقية مختلفة).
    Real property claims 81-85 19 UN باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية 81-91 20
    The report assumed that crimes against persons and property would decrease in the coming period, but did not explain why, and failed to provide even a tentative time frame for settling the 10,000 property claims that had yet to be considered. UN وقال إن التقرير يفترض أن الجرائم المتركبة ضد الأشخاص والممتلكات ستنخفض في الفترة القادمة، ولكنه لا يبين أسباب ذلك، ولا يقدم أي إطار زمني ولو مؤقت لتسوية 000 10 مطالبة متعلقة بالممتلكات حيث لم يتم النظر فيها حتى الآن.
    The Committee is concerned about repeated claims of discriminatory application of the right to equal treatment before the law, particularly in the area of property claims, where the courts reportedly continue to favour persons of Croat origin. UN 101- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الشكاوى المتكررة المتعلقة بالتطبيق التمييزي للحق في المساواة في المعاملة أمام القانون، وبصفة خاصة الشكاوى المتعلقة بالملكية حيث يقال إن المحاكم تواصل إعطاء الأفضلية للأشخاص من أصل كرواتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus