"property losses" - Traduction Anglais en Arabe

    • خسائر الممتلكات
        
    • الخسائر في الممتلكات
        
    • خسائر في الممتلكات
        
    • بخسائر الممتلكات
        
    • خسارة الممتلكات
        
    • والخسائر في الممتلكات
        
    • خسائر ممتلكات
        
    • وخسائر في الممتلكات
        
    • الخسائر من الممتلكات
        
    • بالخسائر من الممتلكات
        
    • خسائر في ممتلكات
        
    • حالات فقدان الممتلكات
        
    • خسارة في الممتلكات
        
    • الخسائر المتعلقة بالممتلكات
        
    • الخسائر في ممتلكات
        
    Part two of the fourth instalment comprises 200 claims for real property losses. UN ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الرابعة 200 مطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    F. Tangible property losses in Iraq or Kuwait 166 - 167 44 UN واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت 166-167 43
    In 1987, an additional $100,000 from regular resources was added to the reserve to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987، أضيف مبلغ 000 100 دولار من الموارد العادية إلى الاحتياطي للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    The Panel's conclusions with respect to Jiangsu's claim for tangible property losses are summarised in table 8, infra. UN ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه.
    The Panel therefore recommends that second claimant be compensated for the demonstrated tangible property losses sustained by the business. UN ويوصي الفريق بالتالي بتعويض صاحب المطالبة الثاني عما أثبته من خسائر في الممتلكات المادية التي لحقت بالمحل.
    The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of the tangible property losses. UN بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    The real property losses of MHE include the cost of repairing and cleaning its damaged headquarters, Music Institute and theatre. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    A total of US$1,711 is sought as compensation for tangible property losses. UN ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية.
    Table 12. Summary of recommendations - real and tangible property losses UN الجدول 12 - موجز التوصيات - خسائر الممتلكات العقارية والمادية
    Kellogg provided no evidence to support its claim for tangible property losses except for a witness statement. UN 1193- لم تقدم الشركة أي أدلة لدعم مطالبتها بتعويض خسائر الممتلكات الملموسة باستثناء بيان شاهد.
    DLAL seeks compensation for tangible property losses, being the items set out above. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    The area of property losses is no less affected in this regard. UN ومجال الخسائر في الممتلكات ليس أقل تأثرا في هذا الصدد.
    In the opinion of the Committee, there is a need to improve considerably the coordination between the various units involved in handling property losses. UN وفي رأي اللجنة أنه يلزم التحسين كثيرا من التنسيق بين مختلف الوحدات المشتركة في التعامل مع الخسائر في الممتلكات.
    3. In accordance with the financial rule 106.9, property losses amounting to $108,824 were written off during the biennium 2008-2009. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات قدرها 824 108 دولارا خلال فترة السنتين 2008-2009.
    There surely were property losses related to imperfectly executed or poorly administered powers of attorney. UN ومن المؤكد أنه حصلت خسائر في الممتلكات بسبب التنفيذ المعيب للتوكيلات أو سوء تسييرها.
    Certain claims relating to the KAC Club were reclassified and reviewed as real property losses. UN وأعيد تصنيف بعض المطالبات المتعلقة بنادي الشركة وأُعيد النظر فيها بوصفها خسائر في الممتلكات العقارية.
    Absent any supporting documentation, the Panel finds that Inter Sea has failed to prove its claim for tangible property losses. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Taisei seeks compensation in the total amount of USD 107,362 for tangible property losses, payment or relief to others and loss of cash. UN وتلتمس الشركة تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 362 107 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير والخسارة النقدية.
    (b) Casualties, property losses and other damages due to the conflict; UN (ب) الضحايا والخسائر في الممتلكات والأضرار الأخرى الناجمة عن النـزاع؛
    Accordingly, the approach adopted varies for stock, cash, vehicles and other tangible property losses. UN وتبعا لذلك يختلف النهج المعتمد في هذا الصدد تبعا لما إذا كانت مخزونات أو نقودا أو مركبات أو خسائر ممتلكات مادية أخرى.
    Agrocomplect seeks compensation in the amount of US$55,934,647 for contract losses, tangible property losses, the evacuation of Bulgarian workers from Iraq and loss of business reputation. UN وتلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 647 934 55 دولاراً أمريكياً عن خسائر تتصل بالعقد وخسائر في الممتلكات المادية، وإجلاء العمال البلغاريين عن العراق، والخسارة في السمعة التجارية للشركة.
    The National Commission recommends judicial investigations into some specific incidents and the setting-up of a judicial committee to investigate property losses. UN وتوصي اللجنة الوطنية بإجراء تحقيقات قضائية في أحداث معينة، وبإنشاء لجنة قضائية للتحقيق في الخسائر من الممتلكات.
    With regard to personal and movable property losses, in 1951 UNCCP estimated the value of such property at some 80.6 million 1948 United States dollars, and a decade later it had developed a figure that was never released of between 77 and 169 million United States dollars. UN وفيما يتعلق بالخسائر من الممتلكات الشخصية والمنقولة، قدرت لجنة التوفيق في عام 1951 قيمة هذه الممتلكات بحوالي 80.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 1948، وبعد عقد من الزمن توصلت إلى رقم لم يتم نشره حتى الآن ويتراوح بين 77 و 169 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The claimant also sought compensation for personal property losses and for personal injuries. UN ويطلب أيضاً صاحب المطالبة تعويضاً عن خسائر في ممتلكات شخصية وعن أضرار شخصية.
    This posed a risk of property losses not being properly accounted for and that disclosures of non-expendable property in the financial statements might not be adequate. UN وقد يؤدي ذلك إلى عدم الوقوف على حالات فقدان الممتلكات بطريقة صحيحة، مما قد يجعل الإقرارات بالممتلكات في البيانات المالية غير كاملة.
    183. The administration informed the Board that, in accordance with United Nations financial rule 106.8, the Fund had nil property losses and write-offs with respect to accounts receivables during the biennium 2006-2007. UN 183 - أبلغت الإدارة المجلس أنه، وفقا للقاعدة 106-8 من القواعد المالية للأمم المتحدة، لم تلحق بالصندوق أية خسارة في الممتلكات أو شطب لها فيما يتعلق بحسابات القبض خلال فترة السنتين 2006-2007.
    The Panel considers that property losses incurred as a direct consequence of providing relief to refugees from Iraq and Kuwait during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait are compensable in principle. UN 100- يعتبر الفريق أن الخسائر المتعلقة بالممتلكات والمتكبدة كنتيجة مباشرة للإعانات المقدمة إلى اللاجئين الوافدين من العراق والكويت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، هي خسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The present report deals with United Nations property losses of non-expendable items valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase/acquisition and of special items that are considered to be of an attractive nature and have a minimum value of $500 or more. UN ويتناول هذا التقرير الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة من البنود غير المستهلكة التي تقدر قيمة الوحدة منها عند الشراء/الاقتناء بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر والبنود الخاصة التي تعتبر مغرية وتبلغ قيمتها الدنيا ٥٠٠ دولار أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus