"property values" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيم الممتلكات
        
    • قيمة الممتلكات
        
    • قيمة العقارات
        
    • قيمة العقار
        
    • من قيمة
        
    • قيم الملكية
        
    Oversupply in that sector and a fall in property values started a chain reaction. UN واﻹفراط في العرض في هذا القطاع إلى جانب هبوط قيم الممتلكات قد بدأ تفاعلا متسلسلا.
    It drops down property values, it brings in the bad element. Open Subtitles إنها تقلل من قيم الممتلكات وتأتي بالقيم السيئة
    153. property values were assessed based on market prices, in accordance with the country's regulatory and legal instruments in force. UN 153- وقُدرت قيم الممتلكات استناداً إلى أسعار السوق، وفقاً للصكوك التنظيمية والقانونية السارية المفعول في البلد.
    Investments have conferred greater security, while higher living standards have boosted property values. UN ووفرت الاستثمارات قدرا أكبر من الأمن، بينما أدى ارتفاع مستويات المعيشة إلى زيادة قيمة الممتلكات.
    In Jordan, on the other hand, the allocation of tribal land to individual Bedouins increased property values and provided the incentive to harvest water. UN وفي الأردن، من جهة أخرى، أدى تخصيص أراضي القبائل إلى أفراد من البدو إلى ارتفاع قيمة الممتلكات وشّكل حافزا على جمع المياه.
    An example of such an innovative finance source would be a levy on the increased property values arising from the system. UN وأحد أمثلة مصادر التمويل المبتكرة هو فرض ضريبة على قيمة الممتلكات المتزايدة الناجمة عن النظام.
    - People lost their homes, property values are down. Open Subtitles إناس فقدوا منازلهم و قيمة العقارات إنخفضت للغاية
    As requested, please find enclosed the translation of the Act of 16 November 2000 on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism. UN ويرد طيه، بناء على طلبكم، ترجمة للقانون الصادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي، وبمكافحة تمويل الإرهاب.
    `6) account blockade - is understood as a temporary hindrance in controlling or using all property values collected on an account, including by the institution obliged, UN 6 - تجميد الحسابات - يقصد به العرقلة المؤقتة لإدارة أو استخدام كافة قيم الممتلكات للأموال التي تم جمعها ضمن حساب معين بما في ذلك من جانب المؤسسة الملزمة.
    4) Modification of the title of the law. If accepted by the Parliament it would read as follows: " on counteracting introduction to financial circulation of property values derived from illegal or undisclosed sources and on counteracting financing terrorism " . UN 4 - تعديل عنوان هذا القانون ليصبح في حالة موافقة البرلمان عليه كما يلي: " بشأن مكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي وبشأن منع تمويل الإرهاب " .
    70. On 7 May 2009, the Polish Parliament had adopted a bill amending the Act on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism. UN 70 - وفي 7 أيار/مايو 2009 اعتمد البرلمان البولندي مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة في التداول المالي ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Due to the Amendment to the Law on Counteracting Introduction into Financial Circulation of property values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the financing of Terrorism of 27 September 2002 the General Inspector of Financial Information is entitled to: UN ونظرا لتعديل القانون المتعلق بمكافحة إدخال قيم الممتلكات المتأتية من مصادر غير قانونية أو غير معلنة وبمكافحة تمويل الإرهاب في 27 أيلول/سبتمبر 2002، يحق للمفتش العام:
    (c) In 1996, the firm submitting the lowest bid was later disregarded because the bid was based on property values from 1995. UN )ج( في عام ١٩٩٦، تم التغاضي في وقت لاحق عن الشركة التي قدمت العرض اﻷدنى نظرا ﻷن العرض كان يستند إلى قيم الممتلكات لعام ١٩٩٥.
    The Wall at Abu Dis has already lead to a 60 per cent depreciation in property values and both residents and shopkeepers now contemplate migration. UN فقد خفض الجدار في أبو ديس فعلاً من قيمة الممتلكات بنسبة 60 في المائة، وأصبح الأهالي وأصحاب المتاجر يفكرون في الهجرة.
    Switzerland has implemented such a policy in an effort to cool its real estate market because of escalating property values. UN وقد نفذت سويسرا سياسات من هذا القبيل في محاولة لتهدئة سوق العقارات فيها بسبب تصاعد قيمة الممتلكات.
    You know, when they redesigned this golf course I thought it might raise our property values. Open Subtitles عندما أعادوا تصميم ساحة الغولف فكرت في رفع قيمة الممتلكات
    This is particularly important owing to the requirement for property values to be reported in the financial statements of the Organization, and hence for records on capital improvements to be updated continuously and accurately. UN وتعود أهمية هذا الأمر بوجه خاص إلى الالتزام بتسجيل قيمة الممتلكات في البيانات المالية للمنظمة، مما يقتضي بالتالي مداومة استكمال السجلات المتعلقة بمشاريع تحسين المباني بدقة.
    The concerns expressed relate to the adverse impact on the aesthetics of the landscape, a consequent potential decline of coastal property values, public safety risks and environmental impacts that may not be offset by the possible increase in the number of jobs created by the new energy technologies. UN وتتصل الشواغل المعرب عنها بالأثر الضار لهذه المنشآت على السمات الجمالية للمناظر الطبيعية، وما يترتب عليها من انخفاض محتمل في قيمة الممتلكات الساحلية، والمخاطر على السلامة العامة والآثار البيئية التي قد لا تعوض بالزيادة المحتملة في عدد الوظائف التي تخلقها تكنولوجيات الطاقة الجديدة.
    In some cases, however, the mere risk of harm brought about physical consequences, as where, for example, property values or tourism might be affected in an area at risk of being polluted by emissions from a particular activity, even though no emissions had actually occurred. UN على أنه في بعض الحالات يؤدي مجرد خطر حدوث الضرر إلى آثار مادية، كما يحدث مثلا حين تتأثر قيمة الممتلكات أو تتأثر السياحة في منطقة معرضة لخطر التلوث نتيجة لانبعاثات من نشاط معين حتى ولو لم تحدث فعلا أية انبعاثات.
    In this context, the Special Rapporteur notes with concern that urban " gentrification " processes, accompanied by rising property values and rental rates, are pushing lowincome families into precarious situations, including homelessness. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المقرر الخاص بقلق أن عمليات تأهيل الأحياء في المدن، وما يقترن بذلك من ارتفاع في قيمة العقارات وأسعار الإيجارات، تؤدي إلى عدم استقرار الأسر المنخفضة الدخل وتشردها.
    Yeah, well, you know, property values plummeted when you moved in. Open Subtitles نعم، انخفضت قيمة العقار عندما انتقلت أنت للحي
    Owing to the difference in property values after the change in system, the Committee had found that the author should receive adequate compensation. UN ونظراً للاختلاف في قيم الملكية بعد تغيّر في النظام، رأت اللجنة أنه ينبغي أن يحصل صاحب البلاغ على تعويض مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus