"proportion of women at" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة النساء في
        
    • نسبة النساء على
        
    • نسبة النساء عند
        
    The proportion of women at institutions of higher education among full-time scientific and artistic staff amounted to 30.4% in 2000. UN وبلغت نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي بين الموظفين العلميين والفنيين المتفرغين 34.4 في المائة في عام 2000.
    The indicator is the proportion of women at all functional levels, but no specific goal has been set. UN وكان مؤشر التنفيذ هو نسبة النساء في جميع مستويات الوظائف، دون تحديد نسبة معينة.
    She would welcome additional information on the proportion of women at decision-making levels in the political and public spheres. UN وتريد معلومات إضافية عن نسبة النساء في مناصب صنع القرارات في الميدانين السياسي والعام.
    The proportion of women at the L-7 level increased over the past year by 4.2 per cent, from 12.5 to 16.7 per cent. UN وزادت نسبة النساء في الرتبة م-7 بالمقارنة مع العام الماضي بنسبة 4.2 في المائة، أي من 12.5 إلى 16.7 في المائة.
    Indeed, the proportion of women at the top ranks can be increased only if they make headway at the recruitment level. UN وبالفعل، فإن نسبة النساء على مستوى الوظائف العليا لا يمكن أن يرتفع إلا إذا حققت تقدما في التوظيف.
    The proportion of women at the executive level in the Ministry of Foreign Affairs is low. UN 132 - على أن نسبة النساء عند مستوى المدير التنفيذي بوزارة الخارجية ما زالت منخفضة.
    Notably, the proportion of women at headquarters locations has decreased by 11.6 percentage points since 2010. D. Resident coordinators UN والجدير بالذكر أن نسبة النساء في المواقع التي توجد بها مقار قد انخفضت بمقدار 11.6 نقطة مئوية منذ عام 2010.
    The meagre average annual growth in the proportion of women at the P-3 level represents both a concern and an opportunity. UN ويمثل متوسط النمو السنوي الهزيل في نسبة النساء في الرتبة ف-3 مصدر قلق ويوفر فرصة على حد سواء.
    12. In 2011, the difference in the proportion of women at the P-3 and P-4 levels was 5.8 percentage points. UN 12 - وفي عام 2011، بلغ الفارق في نسبة النساء في الرتبتين ف-3 و ف-4 نسبة 5.8 نقاط مئوية.
    The proportion of women at present is 32% (with a definite upward trend, due to the inclusion of health careers as from 2007). UN وتمثل نسبة النساء في الوقت الحاضر 32 في المائة (مع اتجاه واضح للازدياد، بالنظر لإدماج مهن الصحة ابتداء من عام 2007).
    179. However, vertical segregation persists in women's participation in the work force, with a decreasing proportion of women at the higher levels of responsibility. UN 179 - ومع ذلك، يستمر الفصل الأفقي في مشاركة المرأة في قوة العمل مع تناقص نسبة النساء في المستويات العليا للمسؤولية.
    The proportion of women at the P-3 level declined from 40.2 to 36.9 per cent. UN وانخفضت نسبة النساء في الرتبة ف-3 من 40.2 إلى 36.9 في المائة.
    The proportion of women at all levels of education is increasing; the proportion of female students in secondary vocational schools has been increasing yearly, and surpassed 50 per cent since 1995. UN وتزداد نسبة النساء في التعليم على جميع المستويات، كما تزداد كل عام نسبة الطالبات في المدارس المهنية الثانوية، فتخطت 50 في المائة منذ عام 1995.
    In the period 1993-2000 the average growth of the proportion of women at professorship level equalled approximately half a percentage point per year. UN ففي الفترة 1993-2000 كان متوسط الزيادة في نسبة النساء في مرتبة الأستاذية يعادل نصف في المائة تقريبا سنويا.
    The decline in the proportion of women at professor level is among other things due to a decrease in the number of newly employed female professors in the social sciences. UN ويرجع انخفاض نسبة النساء في مرتبة أستاذ إلى جملة أمور من بينها نقص عدد الأساتذة الإناث المعينات حديثا في مجال العلوم الاجتماعية.
    Given the career system in the diplomatic service and the formalised promotion opportunities as described in the state report, it is difficult to increase the proportion of women at this level in a short period of time. UN وتسليماً بنظام المسار الوظيفي في السلك الدبلوماسي والطابع الرسمي لفرص الترقي على النحو الوارد في تقرير الدولة الطرف، من العسير زيادة نسبة النساء في هذا المستوى في فترة زمنية قصيرة.
    There has also been an increase in the proportion of women at senior management levels: from 17 per cent in 2001 to 19.3 per cent in 2007. UN كانت هناك أيضاً زيادة في نسبة النساء في مستويات الإدارة العليا: من 17 في المائة في عام 2001 إلى 19.3 في المائة في عام 2007.
    The Research Council of Norway is also involved in promoting gender equality in research, and has made active efforts to increase the proportion of women at Centres of Excellence. UN كما أن لمجلس البحوث النرويجي دوراً في تعزيز المساواة بين الجنسين في البحوث، وقد بذل جهوداً نشطة لزيادة نسبة النساء في مراكز الامتياز.
    This has resulted in a considerable increase in the proportion of women at the doctoral and post-doctoral levels. UN وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في نسبة النساء على مستوى رسالة الدكتوراه وما بعدها.
    Women remain underrepresented in senior levels: the proportion of women at ambassadorial level was 3 per cent in 1993, compared with 1 per cent in 1985. UN ولا يزال تمثيل النساء دون المستوى الواجب في المستويات العليا: كانت نسبة النساء على مستوى السفراء ٣ في المائة في عام ٣٩٩١ بالمقارنة بنسبة واحد في المائة عام ٥٨٩١.
    13. Since 2000, progress has been greatest at the D-1 to ungraded levels; significantly, the proportion of women at the D-2 and ungraded levels rose by 11.8 and 9.2 percentage points respectively. UN 13 - وقد أُحرز أكبر تقدم منذ عام 2000 في الرتبة مد-1 إلى الرتب غير المصنفة، وجدير بالملاحظة أن نسبة النساء عند الرتبة مد-2 والرتب غير المصنفة ارتفعت بنسبة 11.8 و 9.2 نقاط مئوية على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus