This continues the slowly declining trend in the proportion of youth in the total population. | UN | ويستمر بذلك اتجاه هبوط نسبة الشباب ببطء في إجمالي عدد السكان. |
23. The high proportion of youth in developing countries has given rise to a number of serious problems. | UN | ٢٣ - وقد أدى ارتفاع نسبة الشباب في البلدان النامية إلى إثارة عدد من المشاكل الخطيرة. |
Although the proportion of youth enrolled in school has experienced a substantial expansion, the absolute number of children not attending school has actually increased. | UN | وعلى الرغم من أن نسبة الشباب الملتحقين بالمدارس زادت بقدر كبير، فالعدد المطلق لﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس زاد في الواقع. |
Although the proportion of youth enrolled in school has experienced a substantial expansion, the absolute number of children not attending school has actually increased. | UN | وعلى الرغم من أن نسبة الشباب الملتحقين بالمدارس زادت بقدر كبير، فالعدد المطلق لﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس زاد في الواقع. |
The unusually high proportion of youth, a consequence of rapid population growth, serves to keep many developing countries on a treadmill. | UN | ويؤدي ارتفاع نسبة الشباب بشكل غير عادي، نتيجة للزيادة السريعة في عدد السكان، إلى إبقاء كثير من البلدان النامية في حلقة مفرغة. |
23. The high proportion of youth in developing countries has given rise to a number of serious problems. | UN | ٣٢ - وقد أثار ارتفاع نسبة الشباب في البلدان النامية عددا من المشاكل الخطيرة. |
152. The high proportion of youth in many developing countries can pose serious difficulties for those countries. | UN | ١٥٢ - إن ارتفاع نسبة الشباب في كثير من البلدان النامية يمكن أن يشكل صعوبات خطيرة لتلك البلدان. |
1. Populations with a high proportion of youth | UN | ١ - السكان الذين ترتفع نسبة الشباب بينهم |
179. For countries with a high proportion of youth, the recommendations are as follows: | UN | ١٧٩ - بالنسبة للبلدان التي ترتفع نسبة الشباب بين سكانها، تتلخص التوصيات كما يلي: |
8.6 By 2020, substantially reduce the proportion of youth not in employment, education or training | UN | 8-6 الحد بدرجة كبيرة من نسبة الشباب غير الملتحقين بالعمالة أو التعليم أو التدريب بحلول عام 2020 |
While the proportion of youth as a whole will continue to rise in Africa and some other regions, middle-income countries such as China will see a shift to an older population profile, potentially affecting growth in the productive sectors. | UN | وبينما سيتواصل نمو نسبة الشباب ككل في أفريقيا وبعض المناطق الأخرى، فإن البلدان المتوسطة الدخل مثل الصين ستشهد تحولا باتجاه زيادة أعمار السكان، وهو ما قد يؤثر في نمو القطاعات الإنتاجية. |
Target 2.1: between 2005 and 2015, halve the proportion of youth without social protection | UN | الهدف 2-1: فيما بين عامي 2005 و 2015، تقليل نسبة الشباب المفتقرين إلى الحماية بمقدار النصف |
Target 3.4: halve, between 2005 and 2015, the proportion of youth without adequate shelter or housing | UN | الهدف 3-4: فيما بين عامي 2005 و 2015، تنصيف نسبة الشباب المفتقرين إلى المأوى أو المسكن اللائق |
Target 6.1: halve, between 2005 and 2015, the proportion of youth who are neither in education nor in employment | UN | الهدف 6-1: فيما بين عامي 2005 و 2015، تنصيف نسبة الشباب غير المندرجين في إطار التعليم ولا في إطار العمالة |
Fiji and our neighbouring countries are at high risk because of the high proportion of youth in our populations, our fast rate of social change, the high mobility of our populations, and growing levels of poverty and unemployment. | UN | إن فيجي والبلدان المجاورة لها معرضة لخطر شديد نظرا لارتفاع نسبة الشباب في سكاننا، ومعدلنا السريع للتغير الاجتماعي، وكثرة تنقل سكاننا، وتزايد معدلات الفقر والبطالة. |
36. The proportion of youth in the population had grown steadily in recent years and now accounted for over 20 per cent, or 10 million people. | UN | ٣٦ - إن نسبة الشباب بين السكان ظلت تزداد باطراد في السنوات اﻷخيرة، وبلغت اﻵن أكثر من ٢٠ في المائة، أي ١٠ ملايين نسمة. |
Sixty-five per cent of the population of Madagascar is under 25 years of age, which is roughly the proportion of youth throughout the world, especially in developing countries. | UN | فنسبة 65 في المائة من سكان مدغشقر تقل أعمارهم عن الخامسة والعشرين، وهو ما يعادل تقريبا نسبة الشباب في العالم، وبخاصة في البلدان النامية. |
Governments should evaluate inequalities in access that exist between urban and rural youth and between young women and men and should develop national strategies to overcome the `digital divide'in each country, thus decreasing the proportion of youth who have no access to ICT. | UN | وينبغي للحكومات تقييم ضروب التفاوت في الحصول على تلك التكنولوجيات بين شباب الحضر وشباب الريف، وبين الشابات والشبان، ووضع استراتيجيات وطنية للتغلب على الفجوة الرقمية في كل بلد، مقللة بذلك من نسبة الشباب الذين لا تتاح لهم إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Governments should evaluate inequalities in access that exist between urban and rural youth and between young women and men and should develop national strategies to overcome the " digital divide " in each country, thus decreasing the proportion of youth who have no access to ICT. | UN | وينبغي للحكومات تقييم ضروب التفاوت في الحصول على تلك التكنولوجيات بين شباب الحضر وشباب الريف، وبين الشابات والشبان، ووضع استراتيجيات وطنية للتغلب على الفجوة الرقمية في كل بلد، مقللة بذلك من نسبة الشباب الذين لا تتاح لهم إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Target 3.4 therefore aims to halve, between 2005 and 2015, the proportion of youth without adequate shelter or housing. | UN | ومن ثم فإن مؤدى الهدف 3-4 هو أن يتحقق فيما بين عامي 2005 و 2015 تنصيف نسبة الشباب المفتقرين إلى المأوى أو المسكن اللائق. |