"proposal of the russian federation" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراح الاتحاد الروسي
        
    • مقترح الاتحاد الروسي
        
    • باقتراح الاتحاد الروسي
        
    • بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي
        
    We therefore believe that a no-action motion is warranted in this case and call on delegations to support the proposal of the Russian Federation. UN ولذلك نحن نرى أن اقتراح عدم اتخاذ إجراء أمر مبرر في هذه الحالة وندعو الوفود إلى تأييد اقتراح الاتحاد الروسي.
    Workshop on the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments. UN حلقة عمل بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة للموافقة على التعهدات الطوعية.
    The proposal of the Russian Federation for the issuance of a document finalizing the outcome of the St. Petersburg event deserved wide support. UN وقال إن اقتراح الاتحاد الروسي بإصدار وثيقة تتضمن الصيغة النهائية لنتيجة اجتماعات سانت بيترسبيرغ جدير بالتأييد الواسع.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the most appropriate forum to consider the proposal of the Russian Federation. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تعد أكثر المحافل ملائمة للنظر في مقترح الاتحاد الروسي.
    In this regard, Belarus welcomes the proposal of the Russian Federation regarding the need to create a new security architecture in Europe and expresses its willingness to participate actively in this work. UN وفي هذا الصدد، ترحب بيلاروس باقتراح الاتحاد الروسي بضرورة وضع هيكل جديد للأمن في أوروبا، وتعرب عن استعدادها للمشاركة الفعالة في هذا العمل.
    His delegation had studied the proposal of the Russian Federation on evolving criteria for peacekeeping missions, which were purpose-specific and should not be time-limited. UN وقد درس الوفد الباكستاني، بصورة متأنية، اقتراح الاتحاد الروسي الداعي إلى وضع معايير لعمليات حفظ السلام.
    In particular, the view was expressed that some ideas mentioned in paragraphs 17 and 18 were already reflected in the proposal of the Russian Federation. UN ولوحظ بوجه خاص أن بعض الأفكار الواردة في الفقرتين 17 و 18 قد وردت من قبل في اقتراح الاتحاد الروسي.
    The view was expressed that the draft resolution might be examined since it was part of the proposal of the Russian Federation. UN وأُبدي رأي مفاده أن من الممكن بحث مشروع القرار لأنه جزء من اقتراح الاتحاد الروسي.
    The Presidents considered the proposal of the Russian Federation to provide unilateral security guarantees to Estonia, Latvia and Lithuania. UN ونظر الرؤساء في اقتراح الاتحاد الروسي تقديم ضمانات أمن من طرف واحد ﻹستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا.
    5. The representatives of France and Chile moved that the proposal of the Russian Federation be adopted without a vote. UN ٥ - واقترح ممثلا فرنسا وشيلي اعتماد اقتراح الاتحاد الروسي بدون تصويت.
    All delegations should also give careful thought to the proposal of the Russian Federation to hold a third international peace conference in 1999, which would coincide with the end of the Decade. UN ومن جهة أخرى، ينبغي لجميع الوفود أن تبحث بعناية اقتراح الاتحاد الروسي الداعي إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث للسلم في عام ١٩٩٩، وهو العام الذي يوافق انتهاء العقد.
    Accordingly, the sponsor delegation suggested that the proposal remain on the agenda of the Special Committee and be considered along with the proposal of the Russian Federation. UN وبناء على ذلك، اقترح الوفد المقدم للورقة أن يبقي الاقتراح على جدول أعمال اللجنة الخاصة وأن ينظر فيه مع اقتراح الاتحاد الروسي.
    My delegation thinks that the proposal of the Russian Federation -- that the Chairman put his ideas on paper and that we have a discussion that is as transparent as possible -- is a good one. UN ويعتقد وفدي أن اقتراح الاتحاد الروسي بأن يدون الرئيس أفكاره على الورق، ومن ثم تجري مناقشتها بالشفافية الممكنة، هو اقتراح وجيه.
    7. At the same meeting, the motion made by the representative of Cuba not to take action on the proposal of the Russian Federation was rejected by a roll-call vote of 11 to 3, with 3 abstentions. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها اقترح ممثل كوبا عدم اتخاذ أي اجراء بشأن اقتراح الاتحاد الروسي. ورفض هذا الاقتراح بتصويت جرى بنداء اﻷسماء بأغلبية ١١ الى ٣ وامتناع ٣ عن التصويت.
    Referring to informal consultations undertaken in relation to the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments, she noted that it was encouraging that a number of Parties recognized the importance of discussions on this proposal. UN وبالإشارة إلى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن اقتراح الاتحاد الروسي الداعي لوضع إجراءات ملائمة للموافقة على الالتزامات الطوعية، قالت إن اعتراف عدد من الأطراف بأهمية المناقشات التي جرت بشأن هذا الاقتراح أمر يبعث على التشجيع.
    42. Lastly, Cameroon endorsed the proposal of the Russian Federation to devote an entire working day of the General Assembly to the closing of the United Nations Decade of International Law. UN ٤٢ - وأخيرا قال إن الكاميرون تؤيد اقتراح الاتحاد الروسي تكريس يوم كامل من أيام عمل الجمعية العامة لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The sponsor requested that the proposal remain on the agenda of the Special Committee and be considered jointly with the proposal of the Russian Federation. UN وطلب مقدم ورقة العمل الإبقاء على المقترح على جدول أعمال اللجنة الخاصة والنظر فيه بصورة مشتركة مع مقترح الاتحاد الروسي.
    9. Her delegation had endorsed the proposal of the Russian Federation to elaborate an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, which was in response to a legitimate concern, since international cooperation should be strengthened in order to prevent the use of radioactive and nuclear material for terrorist purposes. UN ٩ - وقالت إن وفدها يؤيد مقترح الاتحاد الروسي لوضع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والذي يستجيب لشاغل مشروع، ما دام ينبغي تعزيز التعاون الدولي لمنع استخدام المواد المشعة والمواد النووية في أغراض إرهابية.
    Representatives of seven Parties made statements on the proposal of the Russian Federation for an amendment to Article 4, paragraph 2(f), including one statement on behalf of the European Union and its member States. UN 79- وأدلى ممثلو سبعة أطراف ببيانات بشأن مقترح الاتحاد الروسي لإدخال تعديل على الفقرة 2(و) من المادة 4، بما في ذلك بيان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments UN ألف - تقرير الرئيس عن المشاورات المتعلقة باقتراح الاتحاد الروسي وضع إجراءات ملائمة للموافقة على الالتزامات الطوعية
    FCCC/KP/CMP/2007/INF.2 Workshop on the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments. UN FCCC/KP/CMP/2007/INF.2 حلقة عمل معنية باقتراح الاتحاد الروسي وضع إجراءات مناسبة للموافقة على الالتزامات الطوعية.
    Conclusions on the report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation. UN استنتاجات بشأن تقرير الرئيس عن المشاورات المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus