"proposal which" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراح الذي
        
    • المقترح التي
        
    • المقترح الذي
        
    • بالمقترح الذي
        
    • للاقتراح الذي
        
    • اقتراح لا
        
    • اقتراح يهدف
        
    • بالاقتراح الذي
        
    The Secretary-General has endorsed the proposal, which has the following provisions: UN وقد وافق اﻷمين العام على الاقتراح الذي يتضمن اﻷحكام التالية:
    The proposal, which was subsequently submitted in writing at the request of some delegations, read as follows: UN وفيما يلي نص الاقتراح الذي قُدم كتابة في وقت لاحق بناء على طلب بعض الوفود:
    If the motion for division is carried, those parts of the proposal which are subsequently approved shall be put to the vote as a whole. UN فإذا قبل اقتراح التجزئة تطرح أجزاء المقترح التي اعتمدت بعد ذلك للتصويت عليها مجتمعة.
    Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً.
    The proposal which has been widely acclaimed as the most viable in years is on the table. UN وأمامنا الآن هذا المقترح الذي لقي ترحيباً واسعاً بصفته الأصلح لسنوات عديدة.
    Council members were urged to reconsider their position on that proposal, which had the support of all except one member. UN وحُثَّ أعضاء المجلس على إعادة النظر في موقفهم من هذا الاقتراح الذي يحظى بدعم جميع الأعضاء إلا واحدا.
    He hoped that all delegations would approve the proposal, which would be a strict implementation of the draft resolution. UN وأعرب عن الأمل في أن يوافق مجموع الوفود على هذا الاقتراح الذي ليس إلا تطبيقا دقيقا لمشروع القرار.
    That proposal, which was made by the delegation of Brazil, has enjoyed wide support in the Executive Council. UN وقد حظي ذلك الاقتراح الذي قدمته البرازيل، بتأييد واسع النطاق في المجلس التنفيذي.
    This proposal, which I will ask you to distribute as an official document of the Conference on Disarmament reads as follows: UN وفيما يلي نص هذا الاقتراح الذي أطلب إليكم توزيعه كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح:
    If nobody objects, then we have to follow the proposal which was made by the distinguished representative of Australia. UN إذا لم يعترض أحد فإنه علينا أن نتّبع الاقتراح الذي تقدم به ممثل استراليا الموقر.
    The proposal, which could be placed in a new, preceding paragraph, read as follows: UN وفي ما يلي نص الاقتراح الذي يمكن صياغته ضمن فقرة جديدة تسبق الفقرة الحالية:
    Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً.
    Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً.
    If the motion for division is carried, those parts of the proposal which are subsequently approved shall be put to the vote as a whole. UN فإذا قبل اقتراح التجزئة تطرح أجزاء المقترح التي اعتمدت بعد ذلك للتصويت عليها مجتمعة.
    Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً.
    Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً.
    Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً.
    We have not endorsed the proposal which would make the treaty's realization dependent on the commitment of the nuclear Powers to nuclear disarmament within a specific time-frame. UN إننا لم نؤيد المقترح الذي من شأنه أن يجعل إعمال المعاهدة متوقفا على التزام الدول الكبيرة الحائزة ﻷسلحة نووية بنزع السلاح النووي في إطار زمني محدد.
    We have studied this proposal, which concerns the establishment of an independent forum on social development. UN لقد درسنا هذا المقترح الذي يتعلق بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية.
    They should be pinned down on whether or not they are prepared for a peaceful resolution of the crisis which hinges on their acceptance of the proposal which requires them to vacate Ethiopian territory that they have occupied through aggression. UN ويجب إجبارها على تحديد استعدادها أم لا للتوصل الى تسوية سلمية لﻷزمة، وذلك يتوقف على قبولها بالمقترح الذي يتطلب منها إخلاء اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها عن طريق العدوان.
    The proposal which you see fit to present could lead to a settlement that would make it possible to resolve, in a comprehensive and lasting manner, the differences that still exist between our two countries. UN ويمكن للاقتراح الذي ستتقدمون به أن يفضي إلى التسوية التي تتيح اﻹنهاء الشامل والنهائي للخلافات التي ما زالت قائمة بين بلدينا.
    His delegation remained unconvinced of the need, benefits or relevance of a regional office of the Department in Latin America, a proposal which did not enjoy the full support of the region's Member States. UN وذكر أن وفده لا يزال غير مقتنع بوجود حاجة إلى إنشاء مكتب إقليمي للإدارة في أمريكا اللاتينية ولا بفوائده أو جدواه، وهو اقتراح لا يحظى بتأييد كامل من دول المنطقة الأعضاء.
    The Moroccan Government reaffirms its categorical rejection of any proposal which would undermine the territorial integrity of the Kingdom and its sovereignty over its southern provinces. UN وتعيد الحكومة المغربية التأكيد على رفضها البات لأي اقتراح يهدف إلى النيل من السلامة الإقليمية للمملكة ومن سيادتها على الولايات الجنوبية.
    The Permanent Representative said that he had taken note of the proposal, which would be forwarded to Pyongyang for the Government's consideration. UN وقال الممثل الدائم إنه قد أحاط علماً بالاقتراح الذي سيحيله إلى بيونغ يانغ كي تنظر فيه الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus