"proposals for improving the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات لتحسين
        
    • المقترحات لتحسين
        
    • مقترحات بشأن تحسين
        
    • مقترحات لتحسينه
        
    • اقتراحات ترمي إلى تحسين
        
    generate proposals for improving the law on combating human trafficking; UN وضع مقترحات لتحسين القانون بشأن مكافحة الاتجار في البشر؛
    The Secretariat should submit proposals for improving the ability of existing missions to respond to situations that adversely affected civilians. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات لتحسين قدرة البعثات الحالية على الاستجابة لأوضاع تؤثر سلبا على المدنيين.
    generate proposals for improving the work to provide assistance and protection to victims of human trafficking; UN وضع مقترحات لتحسين العمل على تقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر؛
    D. Some proposals for improving the peace-keeping operations UN دال - بعض المقترحات لتحسين عمليات اﻷمم
    57. Action 24 of the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations contained a number of proposals for improving the management of the United Nations trust funds. UN 57 - ضم الإجراء 24 الوارد في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة عددا من المقترحات لتحسين إدارة الصناديق الإستئمانية للأمم المتحدة.
    The present report provides information on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and presents proposals for improving the participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and the Conference itself. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    107. The report of the Secretary-General (A/C.5/51/55 and Corr.1) was submitted pursuant to General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997 and contains a review of the first full year of implementation as well as proposals for improving the performance appraisal system on the basis of lessons learned. UN ١٠٧ - قـــدم اﻷميــن العـــام تقريره A/C.5/51/55) و (Corr.1 عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، وهو يتضمن استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، علاوة على مقترحات لتحسينه استنادا للدروس المستفادة.
    32. Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين نظام السداد للموردين، بما في ذلك آليات ممكنة مماثلة لخطابات الاعتماد؛
    32. Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين نظام السداد للموردين، بما في ذلك آليات ممكنة مماثلة لخطابات الاعتماد؛
    It had also considered proposals for improving the procedural aspects of its work to make it more efficient and cost-effective. UN كما أنها تدارست مقترحات لتحسين الجوانب الإجرائية من أعمالها بما يضفي عليها مزيدا من الكفاءة وفعالية التكاليف.
    Furthermore, Russia has also introduced proposals for improving the IAEA's safety standards. UN علاوة على ذلك، قدمت روسيا أيضا مقترحات لتحسين معايير الأمان في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The report contained proposals for improving the situation: option I and option II. Option I coincided with the Secretary-General's creation of the Office for Inspections and Investigations. UN ويتضمن التقرير مقترحات لتحسين الوضع: الخيار اﻷول والخيار الثاني. ويتطابق الخيار اﻷول مع ما قام به اﻷمين العام من إنشاء مكتب ﻷعمال التفتيش والتحقيق.
    Elaborating and submitting proposals for improving the quality of training, retraining and further training of legal personnel, as well as raising the awareness of the law of schoolchildren and students; UN صياغة وتقديم مقترحات لتحسين نوعية التدريب وإعادة التدريب وزيادة تدريب العاملين في المجال القانوني إلى جانب توعية التلاميذ والطلاب بالقوانين؛
    One urged the Executive Director to undertake a review of current models and practices for stakeholder engagement and to develop proposals for improving the existing UNEP practice. UN وحث أحدهم المدير التنفيذي على إجراء استعراض للنماذج والممارسات الحالية لإشراك أصحاب المصلحة وعلى وضع مقترحات لتحسين الممارسة المتبعة حالياً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    D. Some proposals for improving the peace-keeping operations UN دال - بعض المقترحات لتحسين عمليات اﻷمم
    Requests the Committee of Permanent Representatives to recommend to the Governing Council at its twenty-first session, through the Bureau of the Governing Council, further proposals for improving the structure and organizational arrangements of the twenty-first and future sessions of the Governing Council including, in particular, the high-level segment; UN 4 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين أن توصي مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين، عن طريق مكتب مجلس الإدارة، التقدم بالمزيد من المقترحات لتحسين الهيكل والترتيبات التنظيمية للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة بما في ذلك، وبصفة خاصة، الجزء رفيع المستوى؛
    Requests the Committee of Permanent Representatives to recommend to the Governing Council at its twenty-first session, through the Bureau of the Governing Council, further proposals for improving the structure and organizational arrangements of the twenty-first and future sessions of the Governing Council including, in particular, the high-level segment; UN 4 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين أن توصي مجلس الإدارة أثناء دورته الحادية والعشرين، عن طريق مكتب مجلس الإدارة، التقدم بالمزيد من المقترحات لتحسين الهيكل والترتيبات التنظيمية للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة بما في ذلك، بصفة خاصة، الجزء رفيع المستوى؛
    8. Also requests the Board of Auditors to submit to the General Assembly at its fifty-second session proposals for improving the implementation, by the Secretary-General and the executive heads of funds and programmes, of the recommendations of the Board, as approved by the Assembly, and for possible changes in progress reporting on such implementation; UN ٨ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس من جانب اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، كما وافقت عليها الجمعية العامة، وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير المرحلية عن هذا التنفيذ؛
    proposals for improving the status of women in Russia " , a UNIFEM project on " Gender budgets in Russia " and others. UN مقترحات بشأن تحسين وضع المرأة في روسيا " ومشروع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة " الميزانيات الجنسانية في روسيا " ومشاريع أخرى.
    1. In its resolution 51/225 of 3 April 1997, the General Assembly requested the Board of Auditors to submit to the General Assembly at its fifty-second session proposals for improving the implementation by the Secretary-General and the executive heads of the United Nations funds and programmes of the recommendations of the Board as approved by the Assembly. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس، من جانب الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، كما وافقت عليها الجمعية العامة.
    107. The report of the Secretary-General (A/C.5/51/55 and Corr.1) was submitted pursuant to General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997 and contains a review of the first full year of implementation as well as proposals for improving the performance appraisal system on the basis of lessons learned. UN ١٠٧ - قـــدم اﻷميــن العـــام تقريره A/C.5/51/55) و (Corr.1 عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، وهو يتضمن استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، علاوة على مقترحات لتحسينه استنادا للدروس المستفادة.
    They will most probably include proposals for improving the Security Council's working methods and for making it more effective. UN وقد تتضمن هذه التوصيات اقتراحات ترمي إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة فعاليتـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus