"proposals in that regard" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات في هذا الصدد
        
    • المقترحات في هذا الصدد
        
    • اقتراحات في هذا الصدد
        
    That speaker indicated that he would present proposals in that regard for the provisional agenda for the fifty-fourth session of the Commission. UN وأوضح ذلك المتكلّم أنه سيعرض مقترحات في هذا الصدد لجدول الأعمال المؤقّت للدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    Brazil was working with Members States from its region to prepare proposals in that regard. UN وقال إن البرازيل تعمل مع الدول الأعضاء في منطقتها على إعداد مقترحات في هذا الصدد.
    The Special Committee had before it important proposals in that regard, which urgently required debate. UN وقالت إن اللجنة الخاصة معروض عليها مقترحات في هذا الصدد تحتاج إلى المناقشة على وجه السرعة.
    4. The major topic facing the Committee in the context of the International Law Commission was the draft statute for an international criminal court, and he wished to make some proposals in that regard. UN ٤ - واستطرد قائلا إن الموضوع الرئيسي الذي يواجه اللجنة السادسة في سياق لجنة القانون الدولي هو مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، وهو يود أن يقدم بعض المقترحات في هذا الصدد.
    As you know, our delegation has already made proposals in that regard. UN وكما تعلمون، فإن وفد بلدي قدم بالفعل اقتراحات في هذا الصدد.
    proposals in that regard are presented in paragraphs 60 to 64 below. UN وترد في الفقرات من 60 إلى 64 أدناه مقترحات في هذا الصدد.
    The Republic of Cuba is willing to cooperate with other States to combat international terrorism. It has even made repeated proposals in that regard to the United States Government, but those proposals have been met with a negative response. UN جمهورية كوبا مستعدة للتعاون مع دول أخرى لمكافحة الإرهاب الدولي وقد قدمت مقترحات في هذا الصدد إلى حكومة الولايات المتحدة مرارا وتكرارا وقوبلت بالرفض.
    The Committee for Programme and Coordination should continue its ongoing discussions aimed at improving its working methods and the Secretary-General should submit proposals in that regard to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وينبغي للجنة البرنامج والتنسيق مواصلة مداولاتها الجارية الهادفة إلى تحسين وسائل عملها، كما ينبغي للأمين العام أن يقدم مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Moreover, the view was expressed that such an evaluation should also study the feasibility of formulating expected accomplishments for all programmes, given the nature of the activities carried out under those programmes, and should include proposals in that regard whenever appropriate. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يدعو إلى أن يدرس هذا التقييم أيضا جدوى صياغة الانجازات المتوقعة لجميع البرامج، في ضوء طبيعة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج وأن يتضمن مقترحات في هذا الصدد متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    Moreover, the view was expressed that such an evaluation should also study the feasibility of formulating expected accomplishments for all programmes, given the nature of the activities carried out under those programmes, and should include proposals in that regard whenever appropriate. UN علاوة على ذلك، أعرب عن رأي يدعو إلى أن يدرس هذا التقييم أيضا جدوى صياغة الانجازات المتوقعة لجميع البرامج، في ضوء طبيعة اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج وأن يتضمن مقترحات في هذا الصدد متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    22. With regard to the idea of drawing up an international code of conduct for transnational corporations operating in indigenous regions, she asked whether the Special Rapporteur envisaged considering it jointly with the Secretary-General's Special Representative on human rights and transnational corporations and other business enterprises with a view to making special proposals in that regard. UN 22 - وفيما يتعلق بفكرة وضع مدونة سلوك دولية للشركات عبر الوطنية العاملة في مناطق الشعوب الأصلية، سألت عما إذا كان المقرر الخاص يتوخى النظر في هذه الفكرة بالاشتراك مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان ومع الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال الأخرى بغية تقديم مقترحات في هذا الصدد.
    Any proposals in that regard will be submitted to the General Assembly in accordance with paragraph 58 of resolution 66/264 and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/66/718, para. 278) in due course. UN وستقدم أي مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 58 من القرار 66/264 وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر الوثيقة A/66/718، الفقرة 278) في الوقت المناسب.
    1. In its resolution 48/228, paragraph 65, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its resumed forty-eighth session giving justification for his proposals to abolish 19 posts in the Office of Conference Services, describing carefully the impact of such proposals on the activities of the Office and programme delivery and to submit proposals in that regard. UN ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٤١ من الجزء الثاني من قرارها ٤٨/٢٢٨ أن يقدم الـى الجمعيــة العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، تقريرا يبرر فيه مقترحاته المتعلقة بإلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات ويصف فيه بدقة أثر تلك المقترحات على أنشطة المكتب وعلى إنجاز البرامج، وأن يقدم مقترحات في هذا الصدد.
    27. Mr. Sauer (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the Nordic countries attached great importance to the right of indigenous peoples to participate in United Nations meetings on issues that affected them and looked forward to the Secretary-General's proposals in that regard. UN 27 - السيد سويير (فنلندا): تحدث باسم بلدان الشمال، فقال إن بلدان الشمال تعلق أهمية بالغة على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا التي تعنيها وتتطلع إلى أن يقدم الأمين العام مقترحات في هذا الصدد.
    In its resolution 13/23 on enhancement of international cooperation in the field of human rights, the Human Rights Council requested the Human Rights Advisory Committee to explore ways and means to enhance international cooperation in the field of human rights, taking into account the views of States and other relevant stakeholders, and to submit proposals in that regard to the Council at its nineteenth session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في قراره 13/23 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان استكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان مع مراعاة آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، وتقديم مقترحات في هذا الصدد إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    The Assembly might therefore wish to request the Secretary-General to make proposals in that regard in time for the Committee to consider them in the context of its review of the consolidated statement. UN ولذلك فقد ترغب الجمعية في أن تطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراحات في هذا الصدد كي تنظر فيها اللجنة في سياق استعراضها للبيان الموحد.
    His Government was in the process of reviewing its relationship with and the effectiveness of United Nations human rights treaty procedures and had made and would continue to make proposals in that regard, including in relation to a more appropriate international mechanism for the prevention of torture. UN وقال إن حكومته بسبيل استعراض علاقتها مع إجراءات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومدى فعاليتها، وقد قدمت اقتراحات بالفعل وسوف تظل تقدم اقتراحات في هذا الصدد بما في ذلك ما يتعلق بإنشاء آلية دولية لحظر التعذيب تكون أكثر ملاءمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus