proposals in this regard are included in paragraphs 97 to 100 of the present report. | UN | وترد مقترحات في هذا الصدد في الفقرات 97 إلى 100 من هذا التقرير. |
It therefore recommends that the Secretary-General submit proposals in this regard to the General Assembly at its resumed sixty-second session. | UN | ولذلك فهي توصي بأن يقدم الأمين العام مقترحات في هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
They also asked relevant institutions to present proposals in this regard. | UN | كما طالبوا المؤسسات المعنية بتقديم مقترحات في هذا الصدد. |
Recognising that some of the proposals in this decision may require additional funding, expertise and technology transfer, | UN | إذ يقّر بأن بعض المقترحات في هذا المقرر قد تتطلب تمويلاً إضافياً، ودراية، ونقلاً للتكنولوجيا، |
The issue of the prevention of an arms race in outer space is also very pertinent, and there are many proposals in this regard. | UN | كما تكتسي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أهمية بالغة، وهناك العديد من الاقتراحات في هذا الصدد. |
The delegation of Ukraine has submitted several proposals in this respect for the attention of the Ad Hoc Group. | UN | ولقد عرض الوفد الأوكراني عدة اقتراحات في هذا الشأن على المجموعة المخصصة. |
It could invite its Bureau to make proposals in this regard; | UN | ويمكن للمجلس أن يدعو مكتبه إلى وضع مقترحات بهذا الشأن؛ |
The Advisory Committee agrees with his proposals in this regard. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على ما ذكره من مقترحات في هذا المضمار. |
States are invited to present proposals in this regard to the Sixth Committee. | UN | وتُدعى الدول إلى تقديم مقترحات في هذا الشأن إلى اللجنة السادسة. |
The Group will, however, be convened in the Autumn, and will discuss several proposals in this context at its first meeting. | UN | غير أن الفريق سيجتمع في الخريف، وسيناقش عدة مقترحات في هذا السياق خلال جلسته الأولى. |
It therefore recommends that the Secretary-General submit proposals in this regard to the General Assembly at its resumed sixty-second session. | UN | ولذلك فهي توصي بأن يقدم الأمين العام مقترحات في هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
The Committee, therefore, invites, inter alia, persons with disabilities and experts to present proposals in this regard. | UN | ومن ثم، تدعو اللجنة المعوقين والخبراء، ضمن آخرين، إلى تقديم مقترحات في هذا الصدد. |
States are invited to present proposals in this regard to the Sixth Committee. | UN | وتُدعى الدول إلى تقديم مقترحات في هذا الشأن إلى اللجنة السادسة. |
States are invited to present proposals in this regard to the Sixth Committee. | UN | وتدعى الدول إلى تقديم مقترحات في هذا الشأن إلى اللجنة السادسة. |
There was a wide spectrum of proposals in this regard. | UN | وكان هناك طيف واسع من المقترحات في هذا الصدد. |
The Chairmen may make further proposals in this regard. | UN | ويجوز للرئيسين تقديم المزيد من المقترحات في هذا الشأن. |
proposals in this regard will be submitted to the Assembly later in 2010. | UN | وستقدم الاقتراحات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في وقت لاحق من عام 2010. |
We also have established two advisory bodies whose work it is to prepare strategic proposals in this area. | UN | وأنشأنا أيضا هيئات استشارية تقع على عاتقها مهمة إعداد اقتراحات في هذا المجال. |
At the 2000 Review Conference we introduced proposals in this respect, together with Belgium, Germany, Italy and the Netherlands. | UN | وفي أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمنا مقترحات بهذا الشأن بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا. |
The proposals in this respect are currently under review. | UN | ويجري في الوقت الحاضر النظر في المقترحات المقدمة في هذا المجال. |
Other speakers, too, have made proposals in this regard. | UN | وتقدم متكلمون آخرون أيضاً بمقترحات في هذا الصدد. |
The proposals in this paper are organized under two main headings. | UN | ٨- ويتم تنظيم الاقتراحات الواردة في هذه الورقة تحت عنوانين أساسيين. |
The secretariat has the right to put forward proposals in this respect. | UN | ويحق للأمانة أن تقدّم اقتراحات بهذا الشأن. |
proposals in this respect will be submitted to the Executive Board for consideration at its 2012 annual session. | UN | وستعرض على المجلس التنفيذي المقترحات المتعلقة بهذا الأمر لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2012. |
The Addendum to document A/CN.9/816 provides further details on the proposals in this subject-area. | UN | ويرد في الإضافة إلى الوثيقة A/CN.9/816 مزيد من التفاصيل عن المقترحات المطروحة في هذا المجال المواضيعي. |
Based on the proposals in this note, the interim secretariat has prepared a draft recommendation to the Conference of the Parties at its first session (COP 1) on the communication and review process, which is attached as annex I. | UN | وبالاستناد إلى المقترحات الواردة في هذه المذكرة، أَعدت اﻷمانة المؤقتة مشروع توصية لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى يتعلق بعملية اﻹبلاغ والاستعراض، ويرد هنا بوصفه المرفق اﻷول. |