"proposals on how to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات بشأن كيفية
        
    • اقتراحات بشأن كيفية
        
    • مقترحات عن كيفية
        
    • اقتراحات عن كيفية
        
    • مقترحات حول كيفية
        
    • المقترحات عن كيفية
        
    • مقترحات بشأن طريقة
        
    • بمقترحات حول كيفية
        
    • المقترحات بشأن كيفية
        
    The Summit had succeeded in providing the secretariat with the basis for proposals on how to integrate civil society into UNCTAD’s work. UN ونجح مؤتمر القمة في تزويد الأمانة بالأساس الذي يسمح بتقديم مقترحات بشأن كيفية اشراك المجتمع المدني في أعمال الأونكتاد.
    There are ways of attempting to secure additional resources, and the report includes proposals on how to do it. UN وهناك سبل لمحاولة تأمين موارد إضافية، والتقرير يشمل مقترحات بشأن كيفية ذلك.
    The SBSTA invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the above submissions from Parties, for consideration at its tenth session. UN ودعت الهيئة الفرعية اﻷمانة إلى أن تقدم مقترحات بشأن كيفية دمج المادة ٦ في برنامج عمل الهيئة الفرعية، مع وضع آراء اﻷطراف المشار إليها أعلاه في الاعتبار، للنظر فيها في دورتها العاشرة.
    Many States also made proposals on how to implement the right to education for indigenous peoples. UN وقدمت دول عديدة كذلك اقتراحات بشأن كيفية إعمال الحق في التعليم للشعوب الأصلية.
    It has presented proposals on how to make the United Nations Framework Convention on Climate Change more receptive to renewable energy, especially in developing countries. UN وقدمت مقترحات عن كيفية جعلالطريقة التي تصبح بها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أكثر استجابة للطاقة المتجددة، خاصة في البلدان النامية.
    It will review the document cycle and make proposals on how to enhance the timely submission and the turnaround time of documents. C. Transparency and accountability UN كما ستستعرض الإدارة دورة الوثائق وتقدم اقتراحات عن كيفية تحسين تقديم الوثائق في موعدها والوقت اللازم لإنجازها.
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    The SBSTA invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the above submissions from Parties, for consideration at its tenth session. UN ودعت الهيئة الفرعية الأمانة إلى أن تقدم مقترحات بشأن كيفية دمج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية مع وضع آراء الأطراف المشار إليها أعلاه في الاعتبار، للنظر فيها في دورتها العاشرة.
    The Controller thanked delegations for their strong support and agreed to develop proposals on how to integrate supplementary programmes into a biennial programme budget for discussion at consultations. UN وشكر المراقب المالي الوفود على تأييدها القوي ووافق على وضع مقترحات بشأن كيفية دمج البرامج التكميلية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين لكي تُناقش أثناء المشاورات.
    In 2007, the Government had presented proposals on how to mainstream the gender perspective within the State sector at the level of the national agencies. UN وفي عام 2007، قدمت الحكومة مقترحات بشأن كيفية تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل القطاع الحكومي على صعيد الوكالات الوطنية.
    At the same session, the SBSTA invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the submissions from Parties, for consideration at its tenth session. UN وفي الدورة نفسها، دعت الهيئة الفرعية الأمانة الى أن تقدم مقترحات بشأن كيفية إدماج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية مع وضع آراء الأطراف في الاعتبار للنظر فيها في دورتها العاشرة.
    The July report would include proposals on how to shift those resources to economic and social development. UN وسيتضمن تقرير تموز/يوليه مقترحات بشأن كيفية تحويل هذه الموارد إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The final report, which will contain proposals on how to offer incentives to offices to declare productivity savings, was expected to be ready by the end of the second quarter of 2005. UN ومن المتوقع أن يصبح التقرير النهائي، الذي سيتضمن مقترحات بشأن كيفية توفير حوافز للمكاتب لكي تعلن عن الوفورات التي حققتها في الإنتاجية، جاهزا بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2005.
    10. In the third part of this report, staff representatives offer proposals on how to revamp human resources management and development. Of these proposals, three stand out. UN 10 - وفي الجزء الثالث من هذا التقرير، يقدم ممثلو الموظفين مقترحات بشأن كيفية إصلاح إدارة وتطوير الموارد البشرية، منها ثلاثة مقترحات رئيسية.
    Munitions Overview: proposals on how to improve and complete the revised version of the " Draft Table of Explosive Ordnance Types and Systems " (CCW/GGE/XIV/WG.1/1 Add. UN (أ) استعراض وضع الذخائر: مقترحات بشأن كيفية تحسين وإتمام النص المنقحَّ ل " مشروع جدول أنواع ونظم الذخائر التقليدية " (الوثيقة CCW/GGE/XIV/WG..1/1 Add.
    A committee has also been appointed to advance proposals on how to formulate a law forbidding ethnic discrimination. UN وعُيِّنَت أيضا لجنة لتقديم اقتراحات بشأن كيفية صوغ قانون يحظر التمييز الإثني.
    The European Commission had made proposals on how to increase the impact of European Union development policy, and trusted that they would reinforce cooperation with the least developed countries. UN وأضاف أن اللجنة الأوروبية قد أعدت اقتراحات بشأن كيفية زيادة تأثير السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي، وأعرب عن ثقته في أن هذه المقترحات سوف تعزز التعاون مع أقل البلدان نموا.
    Working groups had been formed to make proposals on how to address the problem of refugees, returnees and displaced persons and of illegal immigrants in southern Africa. UN وأضاف أنه تم تكوين أفرقة عاملة ﻹعداد اقتراحات بشأن كيفية معالجة مشكلة اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين غير الشرعيين في الجنوب اﻷفريقي.
    This includes proposals on how to raise additional financing resources and on how best to deploy new resources to enhance technology development and transfer. UN وهي تشمل مقترحات عن كيفية تعبئة موارد تمويل إضافية، وعن أفضل السبل لوزع الموارد الجديدة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Present proposals on how to support the task of ensuring full respect for human rights in Sweden when the Delegation has completed its assignment. UN - تقديم مقترحات عن كيفية توفير الدعم لمهمة ضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في السويد عندما يفرغ الوفد من مهمته.
    She also looked forward to receiving the recommendations of the Weapons of Mass Destruction Commission, which should include proposals on how to achieve the recommended objectives. UN وقالت كذلك إنها تتطلع قُدُما إلى الحصول على توصيات لجنة أسلحة الدمار الشامل، التي ينبغي أن تتضمن اقتراحات عن كيفية تحقيق الأهداف الموصى بها.
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    For this reason, and taking into account the need to seize the political momentum injected into the situation by the Outcome Document, my delegation favours the continuation of the ad hoc working group, whose work should be focused on the monitoring of the implementation of the current framework and on providing proposals on how to move the process forward. UN ولهذا السبب، ومع مراعاة الحاجة إلى اغتنام الزخم السياسي الذي تولد في الحالة الراهنة بفضل الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005، يحبذ وفدي استمرار وجود الفريق العامل المخصص الذي ينبغي أن تتركز أعماله على رصد تنفيذ الإطار الحالي، وعلى تقديم المقترحات عن كيفية دفع العملية إلى الأمام.
    proposals on how to revise the National Reports Help Guide, with the aim of providing guidance to Parties to better reflect the activities of the scientific communities and institutions in their national reports UN مقترحات بشأن طريقة تنقيح الدليل المتعلق بتقديم التقارير الوطنية بهدف مساعدة الأطراف على مراعاة أنشطة الأوساط والمؤسسات العلمية مراعاة أفضل في تقاريرها
    That Process, which culminated two weeks ago in the Helsinki Conference, was tasked with coming up with concrete proposals on how to enhance human security across the globe. UN تلك العملية، التي توجت قبل أسبوعين بمؤتمر هلسنكي، كلفت بالتقدم بمقترحات حول كيفية تعزيز الأمن البشري عبر العالم.
    Each meeting led to a number of proposals on how to take the process forward and how to strengthen the institutional structure for South-South cooperation within WIPO. UN وقد أسفر كل من الاجتماعين عن عدد من المقترحات بشأن كيفية المضي قدماً بالعملية وتعزيز هيكل مؤسسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus