"proposals to amend" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات لتعديل
        
    • مقترحات تعديل
        
    • المقترحات الرامية إلى تعديل
        
    • مقترحات بتعديل
        
    • مقترحاً لتعديل
        
    • اقتراحات بتعديل
        
    • اقتراحات لتعديل
        
    • اقتراح بتعديل
        
    • المقترحات الخاصة بتعديل
        
    • المقترحات الداعية إلى تعديل
        
    • بمقترحات تعديل
        
    • اقتراح تعديل
        
    • اقتراحات تعديل
        
    • اقتراحات لتعديله
        
    There have been proposals to amend the EFCC Act to ensure a more secured tenure for the Chairman. UN وكانت هناك مقترحات لتعديل قانون اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية لتحسين ضمان بقاء رئيسها في المنصب.
    It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. UN ومن الحقائق المسلم بها أنه لا بد من مناقشة أية مقترحات لتعديل معاهدة ما واعتمادها في المنتدى المتعدد الأطراف المعني.
    1.2 Please provide a progress report on, and an outline of, the proposals to amend the legislation relating to money-laundering. UN 1-2 يرجى تقديم تقرير مرحلي، مشفوع بموجز، عن مقترحات تعديل التشريع المتعلق بغسل الأموال.
    Mindful that including any new substance in the Protocol would require an amendment of the Protocol and that proposals to amend the Protocol must be communicated to the Parties by the Ozone Secretariat at least 6 months in advance of the meeting of the Parties at which any such proposal is to be considered, UN وإذ يضع في اعتباره أن إدراج أي مادة جديدة في البروتوكول يقتضي إدخال تعديل على البروتوكول، وأن مقترحات تعديل البروتوكول يجب أن ترسل إلى الأطراف بواسطة أمانة الأوزون قبل ستة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع الأطراف الذي يتقرر أن ينظر فيه في أي مقترح من هذا القبيل،
    proposals to amend the Montreal Protocol to phase down HFCs encourage investment in alternatives and substitutes. Methyl Bromide UN وتشجع المقترحات الرامية إلى تعديل بروتوكول مونتريال الاستثمار في البدائل، لكي يتم التخلص تدريجياً من مركبات الكربون الهيدرو فلورية.
    Item 6 proposals to amend the lists in Annexes I and II to the Convention. UN البند 6 مقترحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية
    In accordance with these provisions, Parties submitted 13 proposals to amend the Kyoto Protocol. UN 32- ووفقاً لهذه الأحكـام، قدمت الأطراف إلى الأمانة 13 مقترحاً لتعديل بروتوكول كيوتو.
    proposals to amend THE LISTS IN ANNEXES I AND II UN اقتراحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين
    It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. UN ومن الأمور المسلَّم بها أن أي اقتراحات لتعديل معاهدة لا بد أن تناقَش وتُعتمد في المحافل المعنية المتعددة الأطراف.
    It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. UN ومن الحقائق المسلم بها أنه لا بد من مناقشة أية مقترحات لتعديل معاهدة ما واعتمادها في المنتدى المتعدد الأطراف المعني.
    It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. UN وثمة حقيقة واقعة مفادها أنه لا بد من مناقشة أية مقترحات لتعديل معاهدة ما واعتمادها في المنتدى المتعدد الأطراف المعني.
    39. The report mentioned proposals to amend the provisions on polygamy in article 40 of the Act on personal status. UN 39 - وقالت إن التقرير أورد مقترحات لتعديل أحكام تعدد الزوجات في المادة 14 من قانون الأحوال الشخصية.
    Thereafter, the Meeting would consider the Financial Regulations of the Tribunal, as well as proposals to amend the Rules of Procedure for Meetings of States Parties, including a proposal providing for the establishment of a finance committee. UN وبعد ذلك، سينظر الاجتماع في النظام المالي للمحكمة، وفي مقترحات تعديل النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطرافـ،، بما في ذلك اقتراح يقضي بإنشاء لجنة مالية.
    Finally, the Chairman requested the Monitoring Team, as the source of proposals to amend the Consolidated List which remained pending, to provide any additional updated information of relevance to its proposals. UN وأخيرا، طلب الرئيس إلى فريق الرصد، بوصفه مصدر مقترحات تعديل القائمة الموحدة التي لا تزال معلقة، أن يقدم أي معلومات إضافية محدثة ذات صلة بمقترحاته.
    At its 1039th meeting, on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة في جلستها ١٠٣٩، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤ إرجاء متابعة النظر في مقترحات تعديل نظامها الداخلي إلى جلسة لاحقة.
    At its 1039th meeting, held on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة، في دورتها ١٠٣٩ التي عقدت في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، أن تؤجل إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    At its 1039th meeting, on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة، في جلستها ٩٣٠١، المعقودة في ٧١ آذار/ مارس ٤٩٩١، أن ترجئ إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    6. proposals to amend the lists in Annexes I and II to the Convention: UN 6- مقترحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية:
    35. In accordance with these provisions, Parties submitted 14 proposals to amend the Kyoto Protocol. UN 35- ووفقاً لهذه الأحكـام، قدمت الأطراف 14 مقترحاً لتعديل بروتوكول كيوتو.
    proposals to amend the lists in Annexes I and II to the Convention UN 8- اقتراحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفق الأول والمرفق الثاني للاتفاقية
    It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality. UN وقدمت اللجنة عدة اقتراحات لتعديل تشريعات تميز ضد المرأة، وقدمت اقتراحات تشريعات جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    C. proposals to amend Annexes I and II 76 27 UN جيم- اقتراح بتعديل المرفقين اﻷول والثاني ٦٧ ٦٢
    Mindful that including any new substance in the Protocol would require an amendment of the Protocol and that proposals to amend the Protocol must be communicated to the Parties by the Ozone Secretariat at least 6 months in advance of the meeting of the Parties at which any such proposal is to be considered, UN وإذ يضع في اعتباره أن إدراج أي مادة جديدة في البروتوكول تقتضي إدخال تعديل على البروتوكول وأن المقترحات الخاصة بتعديل البروتوكول لابد أن ترسل إلى الأطراف بواسطة أمانة الأوزون قبل ستة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماع الأطراف الذي أن ينظر فيه أي مقترح من هذا القبيل،
    He would examine closely the proposals to amend the staff regulations on conflict of interest. UN وهو يريد أن يفحص عن كثب المقترحات الداعية إلى تعديل بنود النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالتضارب في المصالح.
    The European Union called for caution with regard to the proposals to amend the statutes of the Tribunals and for consideration of the possible systemic consequences of such amendment. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توخي الحذر فيما يتعلق بمقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمتين وللنظر في العواقب النظامية المحتملة لهذا التعديل.
    As to action on the proposals to amend the declaration required of judges, he said that opinions were still sharply divided on the matter and that, despite extensive discussions based mainly on the Committee's concluding observations, no consensus had as yet emerged. UN وعن السؤال المتعلق بتنفيذ اقتراح تعديل البيان المطلوب من القضاة، قال إن هناك آراء قاطعة ما زالت تعارض ذلك، وإنه لم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء رغم وجود نقاش مستفيض يستند إلى الملاحظات الختامية للجنة.
    In the same vein, my delegation does not support proposals to amend Article 23 of the Charter. UN ومن نفس المنطلق، لا يؤيد وفدي اقتراحات تعديل المادة 23 من الميثاق.
    We hope that this further show of flexibility will be reciprocated by those delegations which have not yet expressed support for the five Ambassadors' proposal and which have not made any proposals to amend it that would enable them to join the consensus. UN ونأمل أن يصبح هذا التعبير عن المزيد من المرونة متبادلاً مع الوفود التي لم تعبر بعد عن مساندتها لاقتراح السفراء الخمسة، ولم تقدم أي اقتراحات لتعديله بما يمكِّنها من الانضمام إلى توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus