The Committee expects that full justification and a detailed cost-benefit analysis will be given in support of any proposals to establish new organizational structures at the Base; particular attention should be paid to outlining a clear delineation of responsibilities among field missions, the Base and Headquarters for new functions to be assigned to the Base. | UN | وتتوقع اللجنة تقديم تبرير تام وتحليل للتكاليف والفوائد دعما لأية مقترحات لإنشاء هياكل تنظيمية جديدة في قاعدة اللوجيستيات؛ وينبغي إيلاء اهتمام خاص لرسم حدود المسؤوليات فيما بين البعثات الميدانية وقاعدة اللوجيستيات والمقر عن الوظائف الجديدة التي من المقرر تخصيصها للقاعدة. |
42. The SPM/PR published Announcement No. 01 on February 15, 2007, urging NGOs and/or University Institutions organized in the form of consortia to submit proposals to establish the Observatory for Monitoring the Implementation and Enforcement of the Law 11,340/06. | UN | 42- وأصدرت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة الإعلان رقم 01 في 15 شباط/ فبراير 2007، وتحث فيه المنظمات غير الحكومية و/أو المؤسسات الجامعية المنتظمة في اتحادات على تقديم مقترحات لإنشاء مرصد لمراقبة تنفيذ وإنفاذ القانون 11340/06. |
71. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website, and requests the Secretary-General to submit proposals to establish separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; | UN | 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
It therefore supported proposals to establish an ad hoc working group in the Conference on Disarmament in order to exchange information and facilitate nuclear disarmament efforts. | UN | وعليه فإن وفده يؤيد المقترحات الرامية إلى إنشاء فريق عامل مخصص في مؤتمر نزع السلاح من أجل تبادل المعلومات وتيسير بذل الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي. |
The Secretary-General's proposals foresee the possible creation of appointment and promotion mechanisms and a project contracts committee or panel dedicated to United Nations/OPS matters that would be separate from those of the United Nations and UNDP; proposals to establish those bodies remain to be worked out. | UN | وتتوخى مقترحات اﻷمين العام إمكانية إنشاء آليات للتعيينات والترقيات، ولجنة أو فريق لعقود المشاريع، تختص بشؤون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، وتكون مستقلة عن تلك الخاصة باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ ولم يتم بعد وضع المقترحات المتعلقة بإنشاء هذه الهيئات. |
Germany therefore clearly supports proposals to establish a mechanism for coordination between the Security Council and troop-contributing countries. | UN | ولذلك تؤيد ألمانيا بوضوح المقترحات الداعية إلى إنشاء آلية للتنسيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات. |
As the Special Committee is aware, the Secretariat last year presented to the General Assembly proposals to establish a cadre of 2,500 trained civilian peacekeeping personnel which would provide the backbone of mid-level management in field missions. | UN | وكما لا يخفى على اللجنة الخاصة، قدمت الأمانة العامة إلى الجمعية العامة في العام الماضي اقتراحات لإنشاء إطار وظيفي مكون من 500 2 فرد مدني مدربين على حفظ السلام سيوفرون الدعامة الأساسية للإدارة الوسطى في البعثات الميدانية. |
As such, proposals to establish such posts under the regular budget can be viewed as a conversion to a different funding source. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن اعتبار مقترحات إنشاء هذه الوظائف في إطار الميزانية العادية بأنها تحوُّل نحو مصدر تمويل مختلف. |
Those measures led to the review of proposals to establish new United Nations houses and common premises, and interested country teams were assisted in preparing those proposals. | UN | وتلك التدابير أدت إلى استعراض مقترحات تدعو إلى إنشاء دور للأمم المتحدة جديدة وأماكن عمل مشتركة جديدة، وقـُــدمت المساعدة إلى الأفرقة القطرية المهتمة في إعداد تلك المقترحات. |
We are ready to participate actively in the discussion of proposals to establish closer interaction among the Security Council, the Economic and Social Council and other United Nations bodies on issues of post-conflict rehabilitation in Africa. | UN | وإننا مستعدون للمشاركة بفاعلية في مناقشة مقترحات لإقامة تفاعل أكبر بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر هيئات الأمم المتحدة بشأن قضايا إعادة التأهيل بعد الصراعات في أفريقيا. |
71. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website, and requests the Secretary-General to submit proposals to establish separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; | UN | 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
71. Stresses the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website, and requests the Secretary-General to submit proposals to establish separate language units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations; | UN | 71 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة لغوية مستقلة لكل لغة من اللغات الرسمية الست داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
Loopholes in national legislation, which did not allow for the appropriate management of confiscated assets, as well as proposals to establish systems to manage and confiscate assets while ensuring that they did not lose their value and were properly disposed of, were discussed. | UN | 11- نُوقشت الثغرات التي تشوب التشريعات الوطنية والتي لا تسمح بإدارة الأصول المصادرة على النحو الملائم، بالإضافة إلى مقترحات لإنشاء نظم لإدارة الأصول ومصادرتها، مع ضمان عدم فقدانها لقيمتها والتصرف السليم فيها. |
Discussions are ongoing regarding proposals to establish specialized chambers within the Port-au-Prince jurisdiction that would cover high-profile cases, including kidnappings and financial crimes, an initiative that would complement ongoing efforts to strengthen the investigative capacity of the police. | UN | وتتواصل المناقشات حول مقترحات لإنشاء دوائر متخصصة في إطار الولاية القضائية لبور - أو - برانس لكي تنظر في القضايا الكبرى ومنها أعمال الخطف والجرائم المالية، وهي مبادرة تكمّل الجهود المستمرة لتعزيز قدرات الشرطة في مجال التحقيق. |
15. The General Assembly, in its resolution 60/109 B, stressed the need to adopt a decision on the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations website and requested the Secretary-General to submit proposals to establish separate units for each of the six official languages within the Department of Public Information, in order to achieve full parity among the official languages of the United Nations. | UN | 15 - شددت الجمعية العامة في قرارها 60/109 باء على الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه بلغات متعددة، وطلبت إلى الأمين العام تقديم مقترحات لإنشاء وحدة مستقلة لكل من اللغات الرسمية الست، داخل إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
With this in mind, the Special Rapporteur has noted proposals to establish regional centres of technology with the goal of providing research results, based on appropriate criteria, to poor people through the Internet and other technologies that reduce costs. | UN | ولاحظ المقرر الخاص، والحالة هذه، المقترحات الرامية إلى إنشاء مراكز إقليمية للتكنولوجيا بهدف إتاحة نتائج البحوث، انطلاقا من معايير مناسبة، للفقراء عن طريق الإنترنت وغيرها من التكنولوجيات التي تقل بها التكلفة. |
They also supported proposals to establish internationally recognized nuclear-weapon-free zones in parts of the world where they do not exist, such as the Middle East and South Asia, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned as a measure towards the strengthening of the nuclear non-proliferation regime and to realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | كما أيدت الدول المقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دولياً في اﻷنحاء من العالم التي لا توجد فيها هذه المناطق مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، وذلك على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية كإجراء يستهدف تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
The Secretary-General's proposals foresee the possible creation of appointment and promotion mechanisms and a project contracts committee or panel dedicated to United Nations/OPS matters that would be separate from those of the United Nations and UNDP; proposals to establish those bodies remain to be worked out. | UN | وتتوخى مقترحات اﻷمين العام إمكانية إنشاء آليات للتعيينات والترقيات، ولجنة أو فريق لعقود المشاريع، تختص بشؤون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، وتكون مستقلة عن تلك الخاصة باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ ولم يتم بعد وضع المقترحات المتعلقة بإنشاء هذه الهيئات. |
Shall elaborate projects and programmes to implement the aims and tasks of the Association, proposals to finance measures carried out by the Association and proposals to establish bodies and organizations to address the relevant tasks of the Association, and shall submit them to the Supreme Council for approval; | UN | - وضع المشاريع والبرامج اللازمة لتحقيق أهداف ومهام الرابطة؛ - وضع المقترحات المتعلقة بتمويل التدابير التي تتخذها الرابطة؛ - وضع المقترحات المتعلقة بإنشاء اﻷجهزة والمؤسسات اللازمة لتنفيذ المهام المناظرة للرابطة، ورفعها إلى المجلس اﻷعلى لاعتمادها؛ |
In its statement upon accession to the NPT in 1992, China made a solemn appeal that " nuclear-weapon states undertake to support proposals to establish nuclear-weapon-free zones, respect the status of such zones and undertake corresponding obligations " . | UN | وفي بيانها لدى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1992، أصدرت الصين نداء رسميا بأن " تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بدعم المقترحات الداعية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وبأن تحترم وضع هذه المناطق، وبأن تتعهد بتنفيذ الالتزامات ذات الصلة " . |
She asked where human-rights complaints were lodged (the lower courts, or directly with the Constitutional Court), and whether there were proposals to establish a human-rights ombudsperson's service. | UN | وسألت عن الجهة التي تُقدم إليها شكاوى حقوق الإنسان (المحاكم الدنيا أو المحكمة الدستورية مباشرة)، وعما إذا كانت هناك اقتراحات لإنشاء وظائف أمناء مظالم لحقوق الإنسان. |
This specific proposal has no greater validity than proposals to establish nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, such as East Asia, Western Europe or North America, where nuclear weapons also exist and are deployed. | UN | وهذا الاقتراح تحديدا ليست له صلاحية أكبر من مقترحات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم، مثل شرق آسيا أو أوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية، حيث توجد الأسلحة النووية وتم نشرها. |
31. The Advisory Committee has commented on numerous occasions concerning proposals to establish a separate fund to cover unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation and has pointed out a number of difficulties with the idea of financing the reserve fund from the outset through an assessment on all Member States. | UN | 31 - وقد علقت اللجنة الاستشارية في مناسبات عديدة على مقترحات تدعو إلى إنشاء صندوق منفصل لتغطية المصروفات غير المتوقعة الناشئة عن تقلبات أسعار الصرف وعن التضخم، كما أشارت اللجنة إلى عدد من المصاعب التي تواجه فكرة تمويل صندوق الاحتياطي من البداية بفرض اشتراكات مقررة على جميع الدول الأعضاء. |
15. In accordance with the memorandum of understanding between the Shanghai Cooperation Organization and the ASEAN secretariats, signed on 21 April 2005, the Regional Counter-Terrorism Structure Executive Committee has initiated proposals to establish cooperation with the permanent bodies of ASEAN and has invited representatives of its secretariat and counter-terrorism centre to participate in its summits and activities. | UN | 15 - ووفقا لمذكرة التفاهم بين أمانتي منظمة شنغهاي للتعاون ورابطة أمم جنوب شرق آسيا التي وقعت في 21 نيسان/أبريل 2005، تقدم اللجنة التنفيذية للهيكل الإقليمي مقترحات لإقامة تعاون أولي مع الهيئات الدائمة في الرابطة، وتدعو ممثلي أمانة الرابطة ومركز مكافحة الإرهاب إلى المشاركة في مؤتمرات قمة منظمة شنغهاى للتعاون وأنشطتها. |
China fully understands and endorses the proposals to establish appropriate working mechanisms in the CD, including an ad hoc committee to address the issue of nuclear disarmament. | UN | وتفهم الصين وتؤيد تماما الاقتراحات الداعية إلى إنشاء آليات عمل مناسبة في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
As in the case of last year's meeting, proposals to establish whale sanctuaries in the South Pacific and the South Atlantic did not receive the three-quarters majority required for their adoption. | UN | وعلى غرار ما حدث في اجتماع العام الماضي، لم تحصل الاقتراحات المتعلقة بإنشاء ملاذات للحيتان في جنوب المحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي على أغلبية الثلاثة أرباع المطلوبة لاعتمادها. |