"propose a candidate" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراح مرشح
        
    • يقترح مرشحاً
        
    • تقترح مرشحا
        
    • تتقدم باسم مرشح
        
    • ترشيح مرشح
        
    • يتقدم بمرشح
        
    • تقديم مرشح
        
    For the one vacancy from among the Group of African States, the Gambia wishes to propose a candidate. UN بالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الأفريقية، ترغب غامبيا في اقتراح مرشح.
    I should now like to repeat the names of the countries that wish to propose a candidate. From among the Asia-Pacific States, the countries are China and India. UN وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد سيطلب منه اقتراح مرشح.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asian States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Japan would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN أعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيكون على اليابان أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إننا نقوم فقط باختيار بلد سيطلب منه اقتراح مرشح.
    Having obtained the required majority, Japan was selected to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN اُختيرت اليابان، نظرا لحصولها على الأغلبية المطلوبة، لكي يُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها فقط تختار بلدا واحدا سيطلب منه اقتراح مرشح واحد.
    It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. UN إنها تقوم فقط باختيار بلــد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح.
    It is only selecting one country which will be requested to propose a candidate. UN إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح.
    It is only selecting one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate. UN فهي فقط بصدد اختيار بلد واحد من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب من كل واحد منهما اقتراح مرشح.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Peru would be required to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتعين على بيرو اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    On the first round of balloting Japan was selected to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN اليــابان باكستــان وفي الجولة الأولى من الاقتراع، اختيرت اليابان ليطلب إليها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    As the Group of African States and the Group of Eastern European States have each endorsed one candidate for one vacancy, namely, Senegal and Hungary, respectively, those two countries will therefore be requested to propose a candidate each for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وبما أن مجموعة الدول الأفريقية أيدت مرشحا واحدا هو السنغال لشغل شاغر واحد، وأن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت مرشحا واحدا هو هنغاريا لشغل شاغر واحد، سيطلب بالتالي إلى كل من هذه البلدين اقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    Having obtained the required majority and the greatest number of votes, Egypt was selected to be included in the list of five countries to be drawn up that would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN واُختيرت مصر، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لإدراجها في قائمة سيجري إعدادها للبلدان الخمسة التي سيُطلب منها اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since there are two candidates for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the Asian States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وحيث يوجد مرشحان لشاغر واحد، أود وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Vice-President announced that, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, Burkina Faso would be included in the list of four countries to be drawn up that would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN أعلن الرئيس أنه عملا بالفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، ستدرج بوركينا فاصو في قائمة أربعة بلدان سيُطلب منها أن تقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    In accordance with the procedures described in article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, and having consulted the regional group concerned, I requested Peru to propose a candidate to replace Mr. Thomas. UN وفقا للإجراءات الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وبعد التشاور مع المجموعة الإقليمية المعنية، طلبت إلى بيرو أن تتقدم باسم مرشح ليحل محل السيد توماس.
    The President: Before I request the Secretariat to distribute the ballot papers, I should like to remind members of the Assembly that we are now going to proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN قبل أن أطلب إلى اﻷمانة العامة توزيع بطاقات الاقتراع، أود أن أذكﱢر أعضاء الجمعية بأننا سنختار اﻵن بلدا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيطلب إليه ترشيح مرشح لملء شاغر واحد في وحدة التفتيش المشتركة.
    The three countries selected would each be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN والبلدان الثلاثة التي سيقع عليها الاختيار سيطلب إلى كل منها أن يتقدم بمرشح واحد لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, as the groups of the African States and the Eastern European States had each endorsed one candidate for one vacancy, namely, Senegal and Hungary, respectively, those two countries would therefore be requested to propose a candidate each for appointment to the Joint Inspection Unit. UN أعلن الرئيس أنه نظراً لقيام كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية بتأييد مرشح واحد لشاغر واحد، أي السنغال وهنغاريا على التوالي، فإنه سيُطلب إلى كل من هذين البلدين تقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus