"proposed action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل المقترحة
        
    • لخطة العمل المقترحة
        
    • خطة عمل مقترحة
        
    How that capacity can be strengthened or enhanced is key to the implementation of the proposed action plan. UN وكيف يمكن تعزيز هذه الوقاية أو تطويرها هي مسألة أساسية لتنفيذ خطة العمل المقترحة.
    The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. UN وناقشت اللجنة خطة العمل المقترحة للمرحلة الثانية من المشروع.
    He confirmed that the proposed action plan had been endorsed by the interministerial committee and concluded his statement by reiterating his Government's commitment to pursue its efforts to ensure respect for children's rights. UN وأكد أن اللجنة المشتركة بين الوزارات صادقت على خطة العمل المقترحة واختتم بيانه بتكرار تأكيد التزام حكومة بلده بمواصلة جهودها الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل.
    These four sections of a proposed action plan are considered in more detail below. UN ويجري تناول هذه الفروع الأربعة لخطة العمل المقترحة بمزيد من التفصيل أدناه.
    38. There are six components to the proposed action plan under the Joint Approach. UN 38- وهناك ستة مكونات لخطة العمل المقترحة في إطار النهج المشترك.
    Cuba submitted an updated proposed action plan on nuclear disarmament for adoption at the 2015 Review Conference. UN وقدمت كوبا خطة عمل مقترحة مستكملة بشأن نزع السلاح النووي لاعتمادها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    AI specified that the Cabinet approved the proposed action plan in September in 2011 and appointed a sub-committee to oversee its implementation in February 2012, but there has been little progress on implementation. UN وأوضحت أن مجلس الحكومة وافق على خطة العمل المقترحة في أيلول/سبتمبر 2011 ونصب لجنة فرعية للإشراف على التنفيذ في شباط/فبراير 2012، لكن لم يحرز إلا القليل من التقدم في التنفيذ.
    The Board endorsed the initiative of the High-level Committee on Management on the development of the proposed action plan and decided to revert to it at its fall 2007 session. UN وأيد المجلس أيضا مبادرة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن وضع خطة العمل المقترحة وقرر العودة إليها في دورته المقرر عقدها في خريف عام 2007.
    The Council of Ministers dissolved the monitoring team on 28 June, however, because its proposed action plan was not in line with the solution foreseen in the President's letter. UN غير أن مجلس الوزراء أقدم على حل فريق الرصد، في 28 حزيران/يونيه، نظرا إلى أن خطة العمل المقترحة لم تتسق مع الحل المنشود في رسالة رئيس مجلس الأمن.
    We hope that you would support the proposed action plan, which is not a substitute for an overall settlement but aims at paving the way for it by laying the ground. UN ونأمل منكم أن تؤيدوا خطة العمل المقترحة التي، لئن ليست بديلا عن التسوية الشاملة، ترمي إلى تمهيد الطريق أمامها عبر إرساء أساساتها.
    4. There are six components to the proposed action plan under the Joint Approach. UN 4- وتتكون خطة العمل المقترحة ضمن النهج المشترك من ستة عناصر.
    VIII. THE proposed action plan UNDER THE JOINT APPROACH UN سابعاً - خطة العمل المقترحة في إطار النهج المشترك
    Based upon expected consultations under the Joint Approach, the LFCCs are encouraged to seek funds from the existing provisions of the Rio conventions to meet the needs defined in the proposed action plan of the Joint Approach. UN واستناداً إلى المشاورات المتوقعة في إطار النهج المشترك، تُشجَّع البلدان القليلة الغطاء الحرجي على السعي إلى الحصول على أموال من الموارد المتاحة لاتفاقيات ريو لتلبية الاحتياجات المحددة في خطة العمل المقترحة للنهج المشترك.
    6. The proposed action plan on training in statistics for the staff of international organizations, prepared by the International Monetary Fund (IMF), was discussed at the seventh session of the Committee. UN 6 - جرت في الدورة السابعة للجنة مناقشة خطة العمل المقترحة لتدريب موظفي المنظمات الدولية في مجال الإحصاءات التي أعدها صندوق النقد الدولي.
    proposed action plan for the Department of Charitable Associations and Institutions of the Ministry of Social Affairs for the period from October 2002 to December 2006 UN خطة العمل المقترحة لإدارة الجمعيات الخيرية والمبرّات للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2002 - كانون الأول/ديسمبر 2006 الفترة الزمنية المقترحة
    58. The Group welcomed the unanimous approval given by the Commission on Narcotic Drugs to the proposed action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, which had been the first concrete result of the special session of the General Assembly. UN ٥٨ - ويسعد مجموعة ريو موافقة لجنة المخدرات باﻹجماع على خطة العمل المقترحة لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وهو أول نتيجة ملموسة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    23. Welcomes the ongoing efforts and recent initiatives undertaken by the Secretariat to strengthen ethics in the Organization, and urges the timely implementation of the proposed action plan; UN ٢٣ - ترحب بالجهود الجارية والمبادرات الأخيرة التي اضطلعت بها الأمانة العامة من أجل تعزيز الأخلاقيات في المنظمة، وتحث على تنفيذ خطة العمل المقترحة في الوقت المناسب؛
    30. Apart from the offshore legislation package, other major elements of the proposed action plan include company registration and an incentive programme for offshore professionals. UN ٣٠ - وباﻹضافة الى صفقة التشريعات الخارجية، تمت عناصر رئيسية أخرى لخطة العمل المقترحة تشمل تسجيل الشركات وبرنامج تحفيزي للمهنيين العاملين بالخارج.
    The priority policy item for the proposed action plan of the Joint Approach (JA) is the enhancement of cooperation and consultation among LFCCs, establishing partnerships with multilateral organization and instruments, and creating linkages to the donor community. UN وبند السياسة العامة ذو الأولوية لخطة العمل المقترحة للنهج المشترك هو تعزيز التعاون والمشاورة فيما بين البلدان قليلة الغطاء الحرجي، وإقامة الشراكات مع المنظمات والصكوك المتعددة الأطراف وإقامة الروابط مع مجتمع المانحين.
    (b) proposed action plan for the next period. UN (ب) خطة عمل مقترحة للفترة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus