"proposed additional requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الإضافية المقترحة
        
    The proposed additional requirements provide for 39 additional staff as follows: UN وتغطي الاحتياجات الإضافية المقترحة تكاليف 39 موظفا إضافيا على النحو التالي:
    The proposed additional requirements provide for 39 additional staff as follows: UN وتغطي الاحتياجات الإضافية المقترحة تكاليف 39 موظفا إضافيا على النحو التالي:
    The proposed additional requirements reflect an increase in the provisions for civilian personnel of $3,317,100 and for operational costs of $5,240,600, offset in part by a decrease in the provision for military personnel of $584,500. UN وتعكس الاحتياجات الإضافية المقترحة زيادة في مخصصات الموظفين المدنيين قدرها 100 317 3 دولار وفي مخصصات التكاليف التشغيلية قدرها 600 240 5 دولار، يقابلهما جزئيا نقصان في مخصصات الأفراد العسكريين قدره
    8. The Advisory Committee observes that of the total proposed additional requirements of $12,460,200, an amount of only $158,300 is proposed to be accommodated from within the appropriation for the biennium 2014-2015. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجمالي الاحتياجات الإضافية المقترحة ومقدارها 200 460 12 دولار يُقترح استيعاب مبلغ مقداره 300 158 دولار فقط ضمن الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2014-2015.
    The Advisory Committee maintained those recommendations and recommended that the proposed additional requirements for the biennium 2014-2015 should be reduced accordingly. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على تلك التوصيات وتوصي بتخفيض الاحتياجات الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 وفقا لذلك.
    The proposed additional requirements amount to $7,531,900 under military personnel, $1,747,100 under civilian personnel and $3,477,600 under operational costs. UN وتمثل الاحتياجات الإضافية المقترحة مبلغا قدره 900 531 7 دولار تحت بند الأفراد العسكريين ومبلغا قدره 100 747 1 دولار تحت بند الموظفين المدنيين، ومبلغ قدره 600 477 3 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    The proposed additional requirements under operational costs related to the establishment of the above three positions should be adjusted accordingly. UN وينبغي تعديل الاحتياجات الإضافية المقترحة في إطار التكاليف التشغيلية المتعلقة بإنشاء الوظائف الثلاث المذكورة أعلاه وفقا لذلك.
    7. The Advisory Committee's comments and recommendations on the proposed additional requirements are provided in paragraphs 8 to 23 below. UN 7 - وترد في الفقرات 8 إلى 23 أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات الإضافية المقترحة.
    42. As the Advisory Committee had observed, the proposed additional requirements for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) were inadequate. UN 42 - ومضت قائلة إن الاحتياجات الإضافية المقترحة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا غير كافية مثلما لاحظت ذلك اللجنة الاستشارية.
    The proposed additional requirements for that capacity were estimated at $2.1 million, providing for an additional 27 posts, including 25 Professional and 2 General Service posts, as set forth in table 47 of the report. UN وتقدر تكاليف الاحتياجات الإضافية المقترحة لهذه الآلية بـ 2.1 مليون دولار، لتغطية تكاليف 27 وظيفة إضافية، منها 25 وظيفة من الفئة الفنية ووظيفتان من فئة الخدمات العامة، وفق ما هو وارد في الجدول 47 من التقرير.
    11. The Advisory Committee maintains the recommendations made in its letters to the Secretary-General in connection with all instances of concurrence to enter into commitments in 2014 and, therefore, recommends that the proposed additional requirements for the biennium 2014-2015 be reduced accordingly, including those with regard to posts. UN 11 - تؤكد اللجنة الاستشارية التوصيات الواردة في رسائلها الموجهة إلى الأمين العام بشأن جميع حالات الموافقة على الدخول في التزامات في عام 2014، ومن ثم، فإنها توصي بتخفيض الاحتياجات الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 بناء على ذلك، بما في ذلك تلك المتعلقة بالوظائف.
    Taking into account this information, the Committee is of the view that the proposed provision of $1,929,600 in the UNSOA budget for security services within the Mogadishu International Airport represents double budgeting for the same services included in the UNSOM proposed additional requirements for 2014. UN وبمراعاة هذه المعلومات، ترى اللجنة أن الاعتماد المقترح لخدمات الأمن داخل مطار مقديشو الدولي في ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبالغ 600 929 1 دولار يمثل ميزانية مزدوجة من أجل نفس الخدمات المدرجة في الاحتياجات الإضافية المقترحة للبعثة لعام 2014.
    Detailed planned travel as contained in the proposed additional requirements (A/68/327/Add.10) UN معلومات مفصّلة عن السفر المقرر على النحو الوارد في وثيقة الاحتياجات الإضافية المقترحة (A/68/327/Add.10)
    proposed additional requirements UN الاحتياجات الإضافية المقترحة
    30. The proposed additional requirements of $295,800 for official travel, reflecting a 47.1 per cent increase compared to the 2007/08 apportionment, relate to both training and non-training travel of staff. UN 30 - تتعلق الاحتياجات الإضافية المقترحة وقدرها 800 295 دولار للسفر في مهام رسمية، والتي تعكس زيادة قدرها 47.1 في المائة مقارنةً بالمبلغ المخصص للفترة 2007-2008، بسفر الموظفين بغرض التدريب ولغير غرض التدريب.
    The Advisory Committee notes that the proposed additional requirements for UNSOM for 2014 also include provisions for a guard unit to provide " inner ring " static protection inside Mogadishu International Airport (see para. 20 above). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية المقترحة للبعثة لعام 2014 تتضمن أيضاً اعتمادات لإقامة وحدة حراسة لتوفير حماية ثابتة ' ' في الطوق الداخلي`` لمطار مقديشو الدولي (انظر الفقرة 20 أعلاه).
    Upon enquiry, the Committee was provided with tables showing planned travel as contained in the approved budget and in the proposed additional requirements (see annexes II and III). The Committee notes that some trips would be undertaken by more than one traveller at a time and that separate trips have been planned for the same destination. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بجداول تبين السفر المقرر على النحو الوارد في الميزانية المعتمدة وفي الاحتياجات الإضافية المقترحة (انظر المرفقين الثاني والثالث). وتلاحظ اللجنة أن بعض الرحلات سينطوي على سفر أكثر من شخص معا وأن هناك رحلات مخططا لها بشكل منفصل مع أن وجهتها واحدة.
    This compares favourably against the proposal put forward by the Secretary-General two years ago in the context of the General Assembly's consideration of the proposed programme budget for 2012-2013, in which the proposed additional requirements amounted to approximately 85 per cent of the level of the contingency fund prior to the commencement of the biennium (see A/66/7/Add.23, para. 4). UN وهذا يتسق بشكل إيجابي مع المقترح الذي قدمه الأمين العام قبل سنتين في سياق نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 حيث بلغت الاحتياجات الإضافية المقترحة ما يقرب من 85 في المائة من مستوى صندوق الطوارئ قبل بدء فترة السنتين (انظر A/66/7/Add.23، الفقرة 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus