Therefore, Nigeria is not added to the list of least developed countries proposed by the Committee. | UN | وبناء عليه، لم تضف نيجيريا إلى قائمة أقل البلدان نموا التي اقترحتها اللجنة. |
The criteria proposed by the Committee in 1999 had been given in annex II of the 1999 Committee report. | UN | وأدرجت في المرفق الثاني من تقرير اللجنة لعام 1999 المعايير التي اقترحتها اللجنة في تلك السنة. |
The provisional agenda shall include all items proposed by the Committee. | UN | ويشمل جدول الأعمال المؤقت جميع البنود التي تقترحها اللجنة. |
The provisional agenda shall include all items proposed by the Committee. | UN | ويشمل جدول الأعمال المؤقت جميع البنود التي تقترحها اللجنة. |
He also emphasized that the economic vulnerability index proposed by the Committee had been designed for feasibility and consistency with the concept of least developed countries. | UN | كما أكد على أن مؤشر الضعف الاقتصادي الذي اقترحته اللجنة قد صمم لأغراض عملية وأغراض تتعلق بالاتساق مع مفهوم أقل البلدان نموا. |
The view was expressed that changes proposed by the Committee on Conferences for the programme formed a good start. | UN | وجرى الإعراب عن رأي مفاده أن التغييرات التي اقترحتها لجنة المؤتمرات بشأن البرنامج تشكل بداية جيدة. |
It welcomed the draft resolution proposed by the Committee on Conferences and was willing to endorse it as a package. | UN | كما يرحب بمشروع القرار الذي اقترحته لجنة المؤتمرات وعلى استعداد لتأييده بوصفه مجموعة واحدة. |
To date, virtually all draft decisions proposed by the Committee have been adopted by the Meeting of the Parties. | UN | وقد اعتمد اجتماع الأطراف حتى الآن جميع مشروعات المقررات التي اقترحتها اللجنة. |
To date, virtually all draft decisions proposed by the Committee have been adopted by the Meeting of the Parties. | UN | وقد اعتمد اجتماع الأطراف حتى الآن جميع مشروعات المقررات التي اقترحتها اللجنة. |
The parties may wish to consider the changes proposed by the Committee and the possible adoption of " Draft version 7 " of the handbook, as appropriate. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في التغييرات التي اقترحتها اللجنة وفي إمكانية اعتماد ' ' مشروع النسخة 7`` من الدليل، وفقاً للمقتضى. |
The findings of and actions proposed by the Committee relating to capacity-building, aimed at meeting the second objective mentioned above, are reflected in paragraphs 228-316 below. | UN | وتهدف الاستنتاجات واجراءات العمل التي اقترحتها اللجنة فيما يتعلق ببناء القدرات إلى تحقيق الهدف الثاني المذكور أعلاه، حسبما يتبدّى في الفقرات 228-316 أدناه. |
The elements proposed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and those contained in the Maastricht draft would be useful in the work ahead. | UN | أما العناصر التي اقترحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والعناصر الواردة في مشروع ماستريخت فستكون مفيدة في اﻷعمال المقبلة. |
Serbia asked for more information about the measures proposed by the Committee on Rape in 2008to improve the reporting, investigation and follow-up of rape cases, | UN | وطالبت صربيا بتقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي اقترحتها اللجنة المعنية بمسألة الاغتصاب في عام 2008 لتحسين عملية الإبلاغ عن حالات الاغتصاب والتحقيق فيها ومتابعتها. |
The provisional agenda shall include all items proposed by the Committee. | UN | ويشمل جدول الأعمال المؤقت جميع البنود التي تقترحها اللجنة. |
The provisional agenda shall include all items proposed by the Committee. | UN | ويشمل جدول الأعمال المؤقت جميع البنود التي تقترحها اللجنة. |
The provisional agenda shall include all items proposed by the Committee. | UN | ويشمل جدول الأعمال المؤقت جميع البنود التي تقترحها اللجنة. |
67. Furthermore, it was proposed that that the advisory board would have had a de facto Sámi majority, in the same way as the administrative board proposed by the Committee. | UN | 67- وفضلاً عن ذلك، اقترح أن يتكون المجلس بحكم الواقع من أغلبية صامية كما هو الشأن بالنسبة للمجلس الإداري الذي اقترحته اللجنة. |
5. In answer to the question about the Sami people, he said that the legal system proposed by the Committee on Sami Rights had been extended, in particular with regard to Sami land rights in Finnmark and the rest of the country. | UN | 5- ورداً على السؤال المتصل بشعب سامي، بين السيد فيله أنه تم توسيع نطاق النظام الذي اقترحته اللجنة المعنية بحقوق شعب سامي، خاصة فيما يتعلق بحقوق هذا الشعب في الأرض في إقليم فينمارك وفي باقي أرجاء البلد. |
His delegation supported the measures proposed by the Committee on Conferences in that regard. | UN | وأعرب المتحدث عن تأييد وفده للتدابير التي اقترحتها لجنة المؤتمرات في ذلك الصدد. |
Annex II Proposed revisions to the proposed biennial programme plan for programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, as proposed by the Committee on Conferences | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، على النحو الذي اقترحته لجنة المؤتمرات |
This analysis showed that the solution proposed by the Committee would ensure the participation of the less represented gender in the percentage of at least 35%. | UN | وأظهر هذا التحليل أن الحل المقترح من اللجنة سيكفل اشتراك النوع الجنساني الأقل تمثيلاً بنسبة مئوية لا تقل عن 35 في المائة. |
4. The Government supports the comprehensive approach proposed by the Committee in section 2 of the report. | UN | ٤- وتؤيد الحكومة النهج الشامل الذي تقترحه اللجنة في الفرع ٢ من التقرير. |
Thus, the Expert Group confirmed the choice of indicators for the EVI proposed by the Committee at its first session in 1999. | UN | ومن ثم، أقر فريق الخبراء اختيار المؤشرات التي اقترحت اللجنة استخدامها في مؤشر الضعف الاقتصادي في الدورة الأولى التي عقدتها في عام 1999. |
The following mandate had been proposed by the Committee and adopted by the Commission: | UN | وقد اقترحت لجنة التدريب الولاية التالية، واعتمدتها اللجنة: |