"proposed goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف المقترحة
        
    • أهداف مقترحة
        
    • الغايات المقترحة
        
    • والأهداف المقترحة
        
    • بالأهداف المقترحة
        
    Testing methods should be based on the proposed goals of education, taking into account the different dimensions that define quality education. UN لذا ينبغي لأساليب الاختبار أن تقوم على أساس الأهداف المقترحة للتعليم، مع مراعاة مختلف الأبعاد التي تحدد التعليم الجيد.
    We are convinced that your diplomatic experience will enable us to achieve the proposed goals. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية سوف تمكنكم من تحقيق الأهداف المقترحة.
    These three principles are essential to attaining the targets and reaching the proposed goals. UN وهذه المبادئ الثلاثة ضرورية لبلوغ الغايات وتحقيق الأهداف المقترحة.
    He noted that the proposed country programme built on past achievements and proposed goals that were achievable. UN وأشار إلى أن البرنامج القطري المقترح يستند إلى إنجازات تحققت في السابق وإلى أهداف مقترحة قابلة للتحقيق.
    The proposed goals will undergo consideration by the General Assembly as part of deliberation on the overall post-2015 development agenda. UN وستنظر الجمعية العامة في الأهداف المقترحة في إطار المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عموما.
    There are two proposed goals directly related to biodiversity: goal 14 on oceans and coasts and goal 15 on terrestrial biodiversity. UN وهناك نوعان من الأهداف المقترحة ذات الصلة المباشرة بهدف التنوع البيولوجي، هما: الهدف 14 المتعلق بالمحيطات والسواحل، والهدف 15 المتعلق بالتنوع البيولوجي البري.
    27. The comprehensive scope of ILO Recommendation 202 covers a wide range of possible targets listed under a majority of the proposed goals. UN 27 - ويغطي النطاق الشامل لتوصية منظمة العمل الدولية رقم 202 مجموعة متنوّعة من الغايات الممكنة المدرجة ضمن غالبية الأهداف المقترحة.
    32. Participation is premised on the notion that the proposed goals should be country-driven and country-owned, and implies ownership of the initiatives by the Government and all relevant stakeholders. UN 32 - وتستند المشاركة إلى فكرة أن الأهداف المقترحة ينبغي أن تنبثق من البلد وتكون ملكه، أي أن ملكيّة المبادرات تعود إلى الحكومة وجميع الجهات المعنية.
    However, the role of statistics goes beyond its association with achieving the goal of governance and accountability and extends to involvement in the conceptual development and monitoring of all proposed goals in the post-2015 development agenda. UN غير أن دور الإحصاءات يتجاوز علاقتها بتحقيق هدف الحوكمة والمساءلة، فهو يمتد إلى المشاركة في وضع المفاهيم ورصد جميع الأهداف المقترحة ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Many of the proposed goals also contain several subgoals, embedding many targets, which would require a large number of indicators for monitoring. UN كما يتضمن العديد من الأهداف المقترحة عددا من الأهداف الفرعية، مع العديد من الغايات المضمنة فيها، مما يتطلب عددا كبيرا من المؤشرات لأغراض الرصد.
    43. The Second Decade required renewed impetus in order to achieve the proposed goals. UN 43 - ويقتضي العقد الثاني تجديد الحافز لتحقيق الأهداف المقترحة.
    However, we all know that achieving the proposed goals will require efforts by all -- not only national Governments, but also the developed countries. UN ولكننا نعلم جميعا أن تحقيق الأهداف المقترحة سيتطلب جهودا من الجميع - ليس من الحكومات الوطنية فحسب، بل أيضا من البلدان المتقدمة النمو.
    49. Continue applying the measures adopted with a view to achieving the proposed goals relating to education (Cuba); UN 49- مواصلة تنفيذ التدابير المعتمدة بغية بلوغ الأهداف المقترحة فيما يتصل بالتعليم (كوبا)؛
    Monitoring and evaluation are essential for assessing the progress made by UN-SPIDER in achieving the proposed goals related to capacity-building. UN 82- لا غنى عن الرصد والتقييم للوقوف على التقدم المحرز في إطار برنامج سبايدر نحو تحقيق الأهداف المقترحة في مجال بناء القدرات.
    The Executive Director, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), presented the UNIFEM resource mobilization framework, 2008-2011, as well as the cost recovery policy, and outlined the proposed goals for the period. UN 55 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إطار تعبئة الموارد للصندوق للفترة 2008-2011، بالإضافة لسياسة استرداد التكاليف، كما أعطت موجزا عن الأهداف المقترحة لهذه الفترة.
    50. With regard to Trinidad and Tobago's own national development framework for 2015-2021, provision was already being made to incorporate sustainable development strategies based on the proposed goals and other priority areas of the post-2015 development agenda and aligned with national priorities. UN 50 - وفيما يتعلق بالإطار الإنمائي الوطني لترينيداد وتوباغو للفترة 2015-2021، جرى النص بالفعل على إدراج استراتيجيات التنمية المستدامة المبنية على الأهداف المقترحة وغيرها من المجالات ذات الأولوية الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواءمتها مع الأولويات الوطنية.
    The task of financing sustainable development goals required an update to the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development and would be more difficult than ever because the proposed goals were universal and encompassed almost all areas of the work of the United Nations. UN وأضاف أن مهمة تمويل أهداف التنمية المستدامة تتطلب تحديث توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وحذّر من أن هذه المهمة ستصبح عصيّة أكثر من أي وقت مضى لأن الأهداف المقترحة أهدافاً عالمية وتشمل تقريباً جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    More targeted means of implementation are also included in other proposed goals. UN وثمة وسائل تنفيذ أكثر تحديدا مدرجة في أهداف مقترحة أخرى.
    Other core elements of income and health security guarantees are included in other proposed goals, i.e. those on food security and on access to health care, education, water and sanitation and energy. UN وترد عناصر أساسية أخرى لضمانات الصحة وضمان الدخل في أهداف مقترحة أخرى، أي تلك المتعلقة بتحقيق الأمن الغذائي وبفرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والمياه والصرف الصحي والطاقة.
    20. Several other proposed goals also contain targets related to health. UN ٢٠ - وتتضمن العديد من الغايات المقترحة الأخرى أهدافا ذات صلة بالصحة.
    Let us get into the vehicle and start driving. I turn now to some details and proposed goals to be achieved. UN أنتقل الآن إلى بعض التفاصيل والأهداف المقترحة التي يتعين تحقيقها.
    15. In the discussion that follows, the 17 proposed sustainable development goals, referred to simply as " proposed goals " , will be the main topics of analysis inasmuch as they also mirror the 12 illustrative goals. UN 15 - ستكون الأهداف السبعة عشر المقترحة للتنمية المستدامة، المشار إليها اختصاراً " بالأهداف المقترحة " موضوع المناقشة الرئيسي في هذا الجزء، من منطلق ما تختزنه من مضامين الأهداف الإيضاحية الاثني عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus