"proposed high-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفيع المستوى المقترح
        
    • الرفيعة المستوى المقترح
        
    The report also explores options for priorities and possible outcomes for the proposed high-level meeting in 2012. A. Current status of disability mainstreaming in the international development framework UN ويستكشف التقرير أيضا الخيارات المتعلقة بأولويات الاجتماع الرفيع المستوى المقترح عقده في عام 2012 ونتائجه الممكنة.
    The proposed high-level structure of the revised EBOPS, based on the sixth edition of the Balance of Payments Manual, is as follows: UN وفيما يلي الهيكل الرفيع المستوى المقترح للتصنيف المنقح، على أساس الطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات:
    If the Conference of the Parties were not to be convened during the current biennium, conference-service resources budgeted for that purpose could be redeployed for the proposed high-level political conference. UN واذا لم يعقد مؤتمر الأطراف خلال فترة السنتين الحالية، أمكن اعادة تخصيص موارد خدمات المؤتمرات المدرجة في الميزانية لذلك الغرض من أجل المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المقترح.
    I am optimistic that the proposed high-level meeting on the rule of law to be held during the sixty-seventh session of the General Assembly will give these discussions new impetus. UN وأتفاءل بأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح عقده بشأن سيادة القانون أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة سيتيح زخما جديدا لهذه المناقشات.
    It is also imperative, in this regard, to speed up the establishment of the proposed high-level committee, whose task is to define the strategy of the World Solidarity Fund and to mobilize the resources needed for its activities. UN وفي هذا الصدد، أصبح ضروريا الإسراع بتشكيل اللجنة الرفيعة المستوى المقترح إنشاؤها لتتولى تحديد استراتيجية أنشطة الصندوق العالمي للتضامن وتعبئة ما يحتاجه من موارد.
    In our view, it is essential that the proposed high-level meeting in 2005 focus squarely on the question of implementation and not seek to revisit previously agreed outcomes. UN ونرى أن من الضروري أن يركز الاجتماع الرفيع المستوى المقترح عقده في عام 2005 تركيزا تاما على مسألة التنفيذ، وأن يسعى إلى النظر مرة أخرى في النتائج المتفق عليها سابقا.
    We shall also work to ensure that these activities and the proposed high-level United Nations debate next April are built into the coordinated work to be carried out within the multilateral family. UN ويجب أن نعمل أيضاً على التأكد من إدماج هذه الأنشطة وحوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى المقترح في نيسان/أبريل القـادم، في عمل منسق يُضطلع به في إطار الأسرة المتعددة الأطراف.
    6. It was also pointed out that the finalization of the draft comprehensive convention and the preparation for the proposed high-level conference were not mutually exclusive and work on the two issues could continue in parallel. UN 6 - وأشير أيضا إلى أنه ليس ثمة تعارض بين الانتهاء من إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة والتحضير لعقد المؤتمر الرفيع المستوى المقترح وأن العمل في المسألتين يمكن أن يستمر في شكل متواز.
    124. The representative of Egypt had stressed the key importance of sending a clear and strong message from the international community, which could take the form of an action plan and a declaration to be adopted during the proposed high-level conference. UN 124 - وأكد ممثل مصر على الأهمية الأساسية لإرسال رسالة واضحة وقوية من المجتمع الدولي، يمكن أن تتخذ شكل خطة عمل وإعلان يعتمدان خلال المؤتمر الرفيع المستوى المقترح.
    That theme was particularly welcome in view of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Declaration on the Right to Development, to be celebrated in 2011, and the proposed high-level meeting of the General Assembly on disability and development. UN وأعرب عن الترحيب بوجه خاص بهذا الموضوع في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، المزمع الاحتفال بها في عام 2011، والاجتماع الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية.
    There were also high expectations that the proposed high-level meeting could elicit significant commitments from Governments and international development agencies for mainstreaming disability in all aspects of development. UN وكان ثمة توقعات كبيرة أيضا بأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح يمكن أن يؤدي إلى صدور التزامات هامة من جانب الحكومات والوكالات الإنمائية الدولية من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية بكافة جوانبها.
    67. The Panel expressed its interest in participating in the planning of the proposed high-level meeting on disability and in drawing its attention to disability-inclusive development. UN 67 - وأعرب الفريق عن اهتمامه بالمشاركة في تخطيط المؤتمر الرفيع المستوى المقترح بشأن الإعاقة وبإيلاء اهتمامه نحو التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.
    (a) Member States should support the proposed high-level meeting of the General Assembly on disability and development during its sixty-seventh session at the highest level and commit to disability-inclusive development; UN (أ) ينبغي أن تدعم الدول الأعضاء الاجتماع الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية أثناء دورتها السابعة والستين على أعلى مستوى والالتزام بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة؛
    80. In response to the request of the Economic and Social Council, I will actively contribute to, and participate in, the proposed high-level meeting on disability and relevant processes. UN 80 - واستجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سأقوم بشكل نشط بالإسهام والمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المقترح بشأن الإعاقة والعمليات ذات الصلة.
    The Movement also condemned any attempt to destabilize the democratic and constitutional order in any of its member countries and stood ready to actively contribute to the deliberations on the proposed high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels. UN وأضاف أن الحركة تدين أي محاولة لزعزعة استقرار النظام الديمقراطي والدستوري في أي من بلدانها الأعضاء، وأنها على أُهبة الاستعداد للإسهام عمليا في المداولات الجارية بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    (b) Endorsed the recommendations of the Expert Group as set out in the report of the Secretary-General, including the proposed high-level structure of ISIC as a basis for detailed work on the classification; UN (ب) أيدت توصيات فريق الخبراء الواردة في التقرير بما في ذلك الهيكل الرفيع المستوى المقترح للتصنيف الصناعي الدولي الموحد كأساس لعمل مفصل بشأن التصنيف.
    (b) Endorsed the recommendations of the Expert Group as set out in the report of the Secretary-General (E/CN.3/2004/22, annex I), including the proposed high-level structure of ISIC as a basis for detailed work on the classification; UN (ب) أيدت توصيات فريق الخبراء الواردة في تقرير الأمين العام (E/CN.3/2004/22، المرفق الأول)، بما في ذلك الهيكل الرفيع المستوى المقترح للتصنيف الصناعي الدولي الموحد كأساس لعمل مفصل بشأن التصنيف؛
    5. Some other delegations noted that the convening of the conference would facilitate finding solutions to the outstanding issues on the draft comprehensive convention, which were political in nature and could best be addressed through the convening of the proposed high-level conference. UN 5 - وأشارت بعض الوفود الأخرى إلى أن عقد المؤتمر سيكون من شأنه تيسير التوصل إلى حلول للقضايا المعلقة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة، التي هي سياسية بطبيعتها وأفضل وسيلة لمعالجتها هي عقد المؤتمر الرفيع المستوى المقترح.
    66. The Panel of Experts focused its discussion on my current activities, the proposed high-level meeting of the General Assembly on disability to be held during the sixty-seventh session, priorities of the workplan of the Special Rapporteur for the next term, and the way forward on future collaboration between the Special Rapporteur and the Panel of Experts. UN 66 - وركز فريق الخبراء مناقشته على أنشطتي الحالية، وعلى المؤتمر الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة بشأن الإعاقة المقرر عقده أثناء الدورة السابعة والستين، وعلى أولويات خطة عمل المقرر الخاص للفترة القادمة، وسبل المضي قدما بشأن التعاون في المستقبل بين المقرر الخاص وفريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus