In this context, the discussions of the right to development need to be further invigorated in the proposed Human Rights Council. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من تنشيط المناقشات بشأن الحق في التنمية في إطار مجلس حقوق الإنسان المقترح إنشاؤه. |
The negotiations on the new proposed Human Rights Council were evidently going to be difficult. | UN | ولذلك، ستكون المفاوضات بشأن مجلس حقوق الإنسان المقترح الجديد بالتأكيد صعبة. |
We also support the proposed Human Rights Council. | UN | كما أننا ندعم مجلس حقوق الإنسان المقترح. |
In addition, the functions of the Travel and Visa Unit and the Integrated Training Unit will be consolidated with those of the former Civilian Personnel Section into the proposed Human Resources Section. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُجمّع مهام وحدة السفر والتأشيرات ووحدة التدريب المتكامل مع مهام قسم شؤون الموظفين المدنيين سابقا في قسم الموارد البشرية المقترح. |
The Ministry of Justice would be made responsible for the proposed Human Rights Commission purely as an administrative measure: the Commission would actually have substantial independence. | UN | وسوف يتم جعل وزارة العدل مسؤولة عن لجنة حقوق الإنسان المقترحة من الناحية الإدارية بشكل بحت: وسوف تكون اللجنة مستقلة بشكل كامل. |
In view of the continuing deployment of the Mission, the justification of the proposed Human resources of UNMIT has been presented by organizational unit rather than by framework component. | UN | ونظرا لمواصلة نشر البعثة، عُرض تبرير الموارد البشرية المقترحة للبعثة حسب الوحدات التنظيمية وليس حسب عناصر الأطر. |
The proposed Human rights monitoring mission would mainly address the present situation in the Gali region but would also be able to express its opinion about human rights in other regions of Georgia, in so far as they may have a bearing on the Gali region. | UN | وسوف تعنى بعثة مراقبة حقوق الانسان المقترحة عناية أساسية بالحالة الراهنة في منطقة غالي، إلا أنها ستكون أيضا قادرة على التعبير عن آرائها بشأن حقوق الانسان في مناطق جورجيا اﻷخرى، بقدر تأثيرها على منطقة غالي. |
It was commonly agreed that the special procedures should be an integral part of the proposed Human Rights Council. | UN | واتفق جميع المشاركين على وجوب أن تكون الإجراءات الخاصة جزءاً لا يتجزأ من مجلس حقوق الإنسان المزمع إنشاؤه. |
Regarding paragraph 159, the wording that has been approved has considerably broadened the mandate of the proposed Human rights organ. | UN | وبالنسبة إلى الفقرة 159 فإن الصياغة التي اعتُمدت قد وسَّعت بشكل كبير ولاية جهاز حقوق الإنسان المقترح. |
In the cluster discussions, Singapore will provide further views, in particular on the revitalization of the General Assembly, the Secretariat and the proposed Human Rights Council. | UN | وفي المناقشات المعنية بمجموعات المواضيع، ستعرض سنغافورة وجهات نظر إضافية، خاصة في ما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة والأمانة العامة ومجلس حقوق الإنسان المقترح. |
The proposed Human Rights Council is only one component of the United Nations human rights system, which includes the mandate of the High Commissioner, secretariat functions and the treaty bodies. | UN | ويمثل مجلس حقوق الإنسان المقترح عنصرا واحدا فقط من عناصر منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تشمل ولاية المفوض السامي ومهام الأمانة العامة وهيئات المعاهدات. |
It was also mentioned that this system should not preclude the proposed Human rights body from dealing with urgent human rights situations. | UN | وذُكر أيضاً أن هذا النظام ينبغي ألا يمنع هيئة حقوق الإنسان المقترح إنشاؤها من التعامل مع الحالات المستعجلة في مجال حقوق الإنسان. |
89. We mandate the General Assembly to elaborate further in order to adopt during its sixtieth session the modalities, functions, procedures and working methods, as well as the composition, of the proposed Human Rights Council. | UN | 89 - نحن نعهد إلى الجمعية العامة بمهمة أن تضع مزيدا من التفاصيل في هذا الصدد لكي تعتمد في دورتها الستين طرائق مجلس حقوق الإنسان المقترح ووظائفه وإجراءاته وأساليب عمله، وكذلك تكوينه. |
88. Participants agreed that the mandate, structure and membership of the proposed Human Rights Council will still have to be elaborated on. | UN | 88 - واتفق المشاركون على أنه ما زال ينبغي التفصيل في ولاية وهيكلة وعضوية مجلس حقوق الإنسان المقترح. |
The proposed Human Rights Council should serve as a forum for constructive engagement on human rights and enhance the promotion of the highest standards of human rights through peer reviews and exchange of good practices. | UN | وينبغي أن يكون مجلس حقوق الإنسان المقترح منتدى للعمل البناء بشأن حقوق الإنسان وزيادة تطوير أعلى المعايير لحقوق الإنسان عن طريق استعراض النظراء وتبادل الممارسات الحسنة. |
Several participants noted that human rights should be more fully integrated into the work of the United Nations as a whole and that the special procedures should also be given access to United Nations organs other than the proposed Human Rights Council. | UN | وأشار عدة مشاركين إلى ضرورة إدراج حقوق الإنسان على نطاق أوسع في عمل الأمم المتحدة ككل، وتمكين المكلفين بالإجراءات الخاصة من التعامل أيضاً مع أجهزة الأمم المتحدة غير مجلس حقوق الإنسان المقترح إنشاؤه. |
This activity would be complemented by the work of the mission's proposed Human rights component, described below, which would promote the development of a judicial system based on democratic principles and international human rights standards. | UN | وهذا النشاط سيكمله عمل عنصر حقوق الإنسان المقترح إدراجه في البعثة. وسيعزز هذا العنصر، الذي نعرض له في موضع قادم من هذا التقرير، قيام جهاز قضائي قوامه مبادئ الديمقراطية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The proposed Human resources programme focused on improved procedures for recruitment and placement that would provide better support to managers in the administration of their staff resources. | UN | وإن برنامج الموارد البشرية المقترح يركز على تحسين إجراءات التوظيف والتنسيب التي توفر دعما أفضل للمديرين في إدارة مواردهم من الموظفين. |
(a) The Secretary-General should greatly increase accountability and follow-up in personnel programmes through an emphasis on much more substantive data and analysis, and the inclusion of systematic follow-up of the reviews made by oversight bodies, in the proposed Human resources report. | UN | )أ( ينبغي لﻷمين العام أن يعمل على زيادة درجة المساءلة والمتابعة في برامج الموظفين زيادة كبيرة من خلال التشديد على توفير بيانات وتحليلات تكون أكثر موضوعية، وعلى إدراج المتابعة المنهجية للاستعراضات التي تقوم بها هيئات المراقبة في تقرير الموارد البشرية المقترح. |
In that regard, UNOMSIL had facilitated the consultative work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the visit of the High Commissioner=s special adviser on national institutions concerning the setting up of the proposed Human rights commission. | UN | وفي هذا الصدد سهلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون عمل مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ميدان الاستشارة وسهلت أيضا الزيارة التي قام بها لسيراليون المستشار الخاص للمفوضة السامية المعني بالمؤسسات الوطنية بغية تشكيل لجنة حقوق الإنسان المقترحة. |
proposed Human resources are reported by component, with the exception of executive direction and management, which is attributed to the Force as a whole. | UN | وترد الموارد البشرية المقترحة حسب فرادى العناصر، باستثناء عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، والذي يمكن عزوه إلى البعثة ككل. |
212. A number of members requested further information on the legal structures in the Constitutions of the Republic and the Federation which serve to protect and vindicate human rights, such as the judicial system, including the proposed Human Rights Court, and procedures for prosecution of crimes against humanity whether domestically or before the International Tribunal. | UN | ٢١٢ - وطلب عدد من اﻷعضاء معلومات اضافية عن الهياكل القانونية في دستوري الجمهورية والاتحاد، التي تكفل حماية حقوق اﻹنسان وإثبات وجودها، كالنظام القضائي، بما في ذلك محكمة حقوق الانسان المقترحة وإجراءات المقاضاة عن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية سواء داخليا أو أمام المحكمة الدولية. |
She had taken particular note that participants had recognized that the special procedures were one of the prime instruments in the United Nations human rights protection system, and that there was overwhelming consensus that the system of special procedures should not only continue, but be strengthened in the proposed Human Rights Council. | UN | وأحاطت علماً بالخصوص بإقرار المشاركين بأن الإجراءات الخاصة تشكِّل إحدى الأدوات الرئيسية في نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان، وبوجود توافق في الآراء، لا فقط بشأن وجوب استمرار نظام الإجراءات الخاصة، بل كذلك تعزيزه في إطار مجلس حقوق الإنسان المزمع إنشاؤه. |
In view of the continuing deployment of the Operation, the attribution of the proposed Human resources of UNOCI has been presented by organizational unit rather than by framework components. | UN | وبالنظر إلى أن نشر العملية ما زال مستمرا، فقد تم عرض توزيع الموارد البشرية للعملية حسب الوحدات التنظيمية بدلا من العناصر الإطارية. |