"proposed increase in resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادة المقترحة في الموارد
        
    The proposed increase in resources would contribute to a more balanced funding structure of the Office. UN وستسهم الزيادة المقترحة في الموارد في جعل هيكل تمويل المفوضية أكثر توازنا.
    The proposed increase in resources would contribute to a more balanced funding structure of the Office. UN وستسهم الزيادة المقترحة في الموارد في جعل هيكل تمويل المفوضية أكثر توازنا.
    The Advisory Committee notes that the proposed increase in resources is related to the increase in AMISOM troop strength and the expansion in its areas of operation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد تتعلق بالزيادة في قوام قوات البعثة والتوسع الذي تشهده مناطق عملياتها.
    256. The proposed increase in resources was supported. UN ٦٥٢ - وحظيت الزيادة المقترحة في الموارد بالتأييد.
    256. The proposed increase in resources was supported. UN ٦٥٢ - وحظيت الزيادة المقترحة في الموارد بالتأييد.
    The proposed increase in resources would accommodate the considerable additional workload experienced in the past few years, in particular in the Economic and Social Council Servicing Branch. UN وستساعد الزيادة المقترحة في الموارد على مواجهة حجم العمل اﻹضافي الكبير على ما اتضح في السنوات القليلة الماضية، ولا سيما في فرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The proposed increase in resources would accommodate the considerable additional workload experienced in the past few years, in particular in the Economic and Social Council Servicing Branch. UN وستساعد الزيادة المقترحة في الموارد على مواجهة حجم العمل اﻹضافي الكبير على ما اتضح في السنوات القليلة الماضية، ولا سيما في فرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16. Decides not to approve the proposed increase in resources for consultants and experts; UN 16 - تقرر عدم الموافقة على الزيادة المقترحة في الموارد المخصصة للاستشاريين والخبراء؛
    16. Decides also not to approve the proposed increase in resources for consultants and experts; UN 16 - تقرر أيضا عدم الموافقة على الزيادة المقترحة في الموارد المخصصة للاستشاريين والخبراء؛
    It must therefore be provided with the resources needed to operate effectively and his delegation supported the proposed increase in resources and budget posts. UN ولذلك، لا بد من توفير الموارد الضرورية له لتشغيله بفعالية وصرح بأن وفده يؤيد الزيادة المقترحة في الموارد وفي وظائف الميزانية.
    In that connection, he noted that the proposed increase in resources for human rights and monitoring exceeded the proposed increase for activities related to the promotion of economic development and regional cooperation on such issues as the environment, trade and African development. UN وأشار بذلك الصدد إلى أن الزيادة المقترحة في الموارد المخصصة لحقوق الإنسان والرصد تفوق الزيادة المقترحة للأنشطة ذات الصلة بتعزيز التنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي في مسائل مثل البيئة، والتجارة، وتنمية أفريقيا.
    18. The proposed increase in resources for the Centre for Human Rights was also acceptable, although even the amount proposed might not be enough to allow the Centre's mandate to be carried out as effectively as Member States wished. UN ١٨ - وأضافت ان الزيادة المقترحة في الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تعتبر مقبولة كذلك، بالرغم من أنه حتى المبلغ المقترح قد لا يكفي للتمكين من الاضطلاع بولاية المركز على النحو الفعال الذي ترغبه الدول اﻷعضاء.
    By resolution 56/254 A of 24 December 2001, the Assembly approved the proposed increase in resources proposed for UNHCR for the biennium 2002-2003. UN وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 56/254 ألف، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الزيادة المقترحة في الموارد المقترحة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لفترة السنتين 2002-2003.
    7. Regarding the budget sections relating to Africa, the proposed increase in resources over the previous biennium was modest, even derisory, given the situation of a continent containing two thirds of the least developed countries and three quarters of the low-income countries, and where the lowest social indicators in the world were recorded. UN 7 - وفيما يتصل بأبواب الميزانية المتعلقة بأفريقيا، أوضح أن الزيادة المقترحة في الموارد على مدار فترة السنتين السابقة كانت متواضعة بل ضئيلة في ضوء الحالة التي تعيشها قارة تشمل ثلثَي أقل البلدان نموا وثلاثة أرباع البلدان المنخفضة الدخل وسُجلت فيها أدنى المؤشرات الاجتماعية في العالم.
    The section was introduced by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, who explained that the proposed increase in resources was largely deferred growth from 1996-1997 and that the Office was still new and adjusting to growing demands. UN وقام بعرض الباب وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، الذي أوضح أن الزيادة المقترحة في الموارد هي في قدر كبير منها نمو مرجأ من الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وأن المكتب لا يزال جديدا وبصدد التكيف مع الطلبات المتنامية.
    Additionally, the proposed increase in resources reflected for the most part the " delayed impact " of the posts established during the biennium 1994-1995; if those posts were not considered, the proposed budget for the biennium 1996-1997 would reflect a decrease compared with that for the biennium 1994-1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الزيادة المقترحة في الموارد تعبـر في مجملهـا عن " أثـر متأخـر " للوظائف التي انشئت خـلال فتـرة السنتيـن ١٩٩٤-١٩٩٥؛ ولو لم تراع هذه الوظائف لكانت الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أظهرت انخفاضا مقارنة بميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Advisory Committee notes that the proposed increase in resources for 2014/15 would amount to $2,983,300, or 4.3 per cent, compared with the projected expenditure of $68,502,600 for 2013/14 (see para. 9 above). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2014/2015 ستبلغ 300 983 2 دولار أو 4.3 في المائة مقارنة بالإنفاق المتوقع البالغ 600 502 68 دولار للفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 9 أعلاه).
    The one-time costs associated with the proposed repatriation of the police personnel represent approximately $3 million, or 8 per cent of the total proposed increase in resources for 2009/10 (A/63/710, para. 18). UN وتمثل التكاليف غير المتكررة المرتبطة بالإعادة المقترحة لأفراد الشرطة إلى أوطانهم حوالي 3 ملايين دولار، أو 8 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2009-2010 (الفقرة 18 من الوثيقة A/63/710).
    The one-time costs associated with the proposed repatriation of the police personnel represent approximately $3 million, or 8 per cent of the total proposed increase in resources for 2009/10 (A/63/710, para. 18). UN وتمثل التكاليف غير المتكررة المرتبطة بالإعادة المقترحة لأفراد الشرطة إلى أوطانهم حوالي 3 ملايين دولار، أو 8 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2009-2010 (الفقرة 18 من الوثيقة A/63/710).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus