"proposed increases in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادات المقترحة في
        
    • الزيادة المقترحة في
        
    • للزيادات المقترحة في
        
    It was also stated that it was not clear how proposed increases in common services related to programme priorities. UN وأشير أيضا إلى عدم وضوح الصلة بين الزيادات المقترحة في الخدمات المشتركة وبين أولويات البرامج.
    His Government looked forward to working with Member States to ensure that the proposed increases in contributions would be achieved over the next eight years. UN وتتطلع حكومته إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان تحقيق الزيادات المقترحة في المساهمات على مدى السنوات الثماني المقبلة.
    The proposed increases in resources related primarily to three priority areas. UN وأشار إلى أن الزيادات المقترحة في الموارد تتصل أساسا بثلاثة مجالات ذات أولوية.
    Moreover, given the recent problems of accountability in the Secretariat, he had concerns about granting the proposed increases in limits. UN وعلاوة على ذلك، نظرا لما نشأ مؤخرا من مشاكل تتصل بالمساءلة في الأمانة العامة، أعرب عن قلقه إزاء الموافقة على الزيادات المقترحة في الحدود.
    13. For determining post requirements, workload standards should be applied to substantiate the case for proposed increases in staffing. UN ١٣ - ينبغي لتحديد الاحتياجات من الوظائف تطبيق معايير عبء العمل لتبرير الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين.
    Resource and personnel increases would necessarily arise as a result of them, but the reasoning behind some of the proposed increases in Professional and support staff was questionable. UN وستنشأ بالضرورة زيادات في الموارد والموظفين نتيجة لها، ولكن الحجج وراء بعض الزيادات المقترحة في الموظفين في الفئة الفنية وموظفي الدعم مشكوك فيها.
    Q. Justification for proposed increases in resources regarding UN صاد - مبررات الزيادات المقترحة في الموارد
    It also considered proposed increases in costs related to staffing, communications, training, information technology, building management and conference services. UN ونظرت اللجنة أيضاً في الزيادات المقترحة في التكاليف المتصلة بملاك الموظفين، والاتصالات، والتدريب، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة المباني، وخدمات المؤتمرات.
    proposed increases in 2011 budget 7a 7b UN الزيادات المقترحة في ميزانية عام 2011
    Cautioning that the proposed increases in AOS and MSS charges would reduce the availability of multi-bilateral funding, one delegation suggested that a decision on the matter should be linked to the resource mobilization strategy and should be deferred to the subsequent session of the Executive Board. UN وفي معرض تحذيره من أن الزيادات المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم تُقلل من إتاحة التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف، اقترح أحد الوفود أنه ينبغي ربط أي قرار يُتخذ بشأن هذه المسألة باستراتيجية تعبئة الموارد وتأجيله إلى دورة المجلس التنفيذي التالية.
    Furthermore, proposed increases in the education grant were based on data that were from the 2000/2001 school year and thus, at duty stations at which costs were increasing rapidly, there could be a failure to capture accurately the current education costs. UN كما استندت الزيادات المقترحة في منحة التعليم إلى بيانات عن السنة الدراسية 2000-2001، مما قد يكون تعذر معه رصد تكاليف التعليم الحالية بدقة في مراكز العمل التي تزداد فيها التكاليف بسرعة.
    59. The Commission noted that the system-wide cost implications of the proposed increases in the maximum admissible expenditure levels were estimated at $2.2 million per annum. UN 59 - وأشارت اللجنة إلى أن الآثار على نطاق المنظومة من حيث تكلفة الزيادات المقترحة في الحدود القصوى للمصروفات المقبولة تُقدر بمبلغ 2.2 مليون دولار سنويا.
    It also considered proposed increases in costs related to staffing, consultants, ad hoc expert work groups, official travel, communications, training, library books, acquisition of furniture and equipment, miscellaneous services, information technology, building management and conference services. UN ونظرت اللجنة أيضا في الزيادات المقترحة في التكاليف المتصلة بالموظفين، والخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء العاملة المخصصة، والسفر في مهام رسمية، والاتصالات، والتدريب، واقتناء الكتب للمكتبة، واقتناء الأثاث والمعدات، والخدمات المتنوعة، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة المباني، وخدمات المؤتمرات.
    It also considered proposed increases in costs related to staffing, consultants, ad hoc workshops, central data repository, official travel, communications, external printing, acquisition of furniture and equipment, miscellaneous services, information technology, building management and conference services. UN ونظرت اللجنة أيضا في الزيادات المقترحة في التكاليف المتصلة بالموظفين، والخبراء الاستشاريين، وحلقات العمل المخصصة، ومستودع البيانات المركزي، والسفر الرسمي، والاتصالات، والطباعة الخارجية، واقتناء الأثاث والمعدات، والخدمات المتنوعة، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة المباني، وخدمات المؤتمرات.
    6. proposed increases in resources have been directed primarily to three of the four areas indicated in the outline (A/47/358) for the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, namely, overall policy-making, direction and coordination, political affairs and human rights and humanitarian affairs. UN ٦ - وقد وجهت الزيادات المقترحة في الموارد، بالدرجة اﻷولى، الى ثلاثة من المجالات اﻷربعة المبينة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ (A/47/358)، وهي تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والشؤون السياسية، وحقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    24. The proposed increases in staff and the expansion of the Mission to regional offices require provision of various items of office furniture and equipment ($22,261,400). UN 24 - تقتضي الزيادات المقترحة في عدد الموظفين وإنشاء مكاتب إقليمية لتوسيع نطاق البعثة رصد مبالغ لمختلف أثاث وتجهيزات المكاتب (400 261 22 دولار).
    Neither the Committee's founding resolution 913 (X), nor any other General Assembly resolution provides explicit guidance on how proposed increases in the Committee's membership should be handled. UN 34- ولا يتضمَّن القرار المنشئ للجنة، 913 (د-10)، ولا أي قرار آخر للجمعية العامة، إرشادات واضحة بشأن كيفية معالجة الزيادات المقترحة في عضوية اللجنة.
    The Committee was also informed that the increased level of activity explained the proposed increases in resources under various categories of expenditures in the Office, in particular under consultants (see A/66/721, paras. 383-388). UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن زيادة مستوى النشاط المقرر تفسر الزيادات المقترحة في الموارد في بند مختلف فئات الإنفاق في المكتب، لا سيما في بند الخبراء الاستشاريين (انظر الفقرات 383 إلى 388 من الوثيقة A/66/721).
    40. The proposed increases in staff, the expansion of UNMIK Police stations and launching of the Special Programme of International Judicial Support in Kosovo require provisions for various items of office furniture and equipment, as well as for other equipment. UN 40 - إن الزيادة المقترحة في الموظفين وتوسعة مراكز شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والبدء بتنفيذ البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو تتطلب توريد بنود مختلفة من الأثاث المكتبي والتجهيزات وتجهيزات أخرى.
    13. The proposed increases in staff and the expansion of the Mission to regional offices require provision for various items of office furniture and equipment ($11,621,500). UN 13 - تقتضي الزيادة المقترحة في عدد الموظفين وإنشاء مكاتب إقليمية لتوسيع نطاق البعثة، رصد مبالغ لمختلف أصناف أثاث ومعدات المكاتب (500 621 11 دولار).
    His delegation would scrutinize the reasons given for proposed increases in the budgets of missions whose mandates had not changed substantially. UN وذكر أن وفده سينظر بدقة في الأسباب المقدمة للزيادات المقترحة في ميزانيات البعثات التي لم تشهد ولاياتها تغييراً كبيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus