He was therefore opposed to the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | ولذلك، فإنه يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Her delegation therefore opposed the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | ولذلك، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
It was therefore not appropriate to include the proposed item in the agenda. | UN | وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Therefore, his delegation was opposed to the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
He therefore urged the Committee not to include the proposed item in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly. | UN | ولذلك حث المكتب على عدم إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
Therefore, his delegation strongly objected to the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Therefore, his delegation was opposed to the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
To include the proposed item in the agenda could seriously compromise the cause of China's reunification and threaten international peace and security. | UN | وإن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال يمكن أن يضعف قضية إعادة توحيد الصين البلد إضعافا خطيرا وأن يهدد الأمن والسلم الدوليين. |
The delegation of Myanmar fully supports the statement made by the representative of the People's Republic of China, in which he clearly spelled out compelling reasons to reject the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | ويؤيد وفد ميانمار بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية، والذي حدد بوضوح الأسباب المفحمة لرفض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
His Government continued to support the " one-China " policy and did not support the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | وأن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة " صين واحدة " ولا تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Since the question of Taiwan was an internal matter of the People's Republic of China, his delegation did not support the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | وأنه لما كانت مسألة تايوان من الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
42. Mr. Motoc (Romania) said that the inclusion of the proposed item in the agenda would be inconsistent with the spirit of General Assembly resolution 2758 (XXVI), which provided a political, legal and procedural solution to China's representation in the United Nations. | UN | 42 - السيد موتوك (رومانيا): قال إن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يتناقض مع روح قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي قدم حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لتمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
19. Mr. Taranda (Belarus) said that Belarus respected the sovereignty and territorial integrity of the People's Republic of China. It could not therefore support the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | 19 - السيد تارندا (بيلاروس): قال إن بيلاروس تحترم سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدة أراضيها وعليه فلا يمكنه تأييد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
The issue had been resolved by resolution 2758 (XXVI) and required no further debate. His delegation therefore opposed the inclusion of the proposed item in the agenda. | UN | والمسألة سبق حلها بموجب القرار 2758 (دال - 26) وهي لا تتطلب مزيداً من النقاش وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
60. Mr. Hackett (Barbados) said that, while Barbados supported the right of all the world's peoples to be represented at the United Nations, it recognized that Taiwan was an integral part of China and the inclusion of the proposed item in the agenda would be a violation not only of the principle of the territorial integrity of a Member State but also of the purposes and principles of the Charter of the Organization. | UN | 60 - السيد هاكيت (بربادوس): قال إنه بينما تؤيد بربادوس حق جميع شعوب العالم في أن تمثل في الأمم المتحدة، فإنها تعترف بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين وأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يشكل انتهاكا لا لمبدأ السلامة الإقليمية لدولة عضو فحسب، بل لأغراض ومبادئ ميثاق المنظمة أيضا. |
123. Mr. Christofides (Cyprus) said that his delegation was not in favour of including the proposed item in the agenda because of his Government's unwavering commitment to the principles of the sovereignty, independence and territorial integrity of States and to the " one-China " policy. | UN | 123 - السيد خريستوفيدس (قبرص): قال إن وفده لا يؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال لأن حكومته ملتزمة التزاما راسخا بمبادئ السيادة والاستقلال والسلامة الإقليمية للدول، وبسياسة وجود دولة واحدة للصين. |
14. Mr. Diab (Lebanon) said that the question of the representation of Taiwan in the United Nations had been settled by the General Assembly in resolution 2758 (XXVI). The inclusion of the proposed item in the agenda would run counter to the resolution and the principle of respect for sovereignty and territorial integrity, as well as constituting gross interference in the internal affairs of China. | UN | 14 - السيد دياب (لبنان): قال إن مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة تمت تسويتها بموجب قرار الجمعية العامة 2758 (دال - 26) وأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال سوف يتعارض مع القرار ومع مبدأ احترام السيادة والوحدة الإقليمية فضلاً عن أنه سيشكل تدخلاً صارخاً في الشؤون الداخلية للصين وعلى ذلك فإن وفده يعارضه. |
His delegation therefore opposed the inclusion of the proposed item in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly. | UN | ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |