"proposed level of resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الموارد المقترح
        
    • والمستوى المقترح من الموارد
        
    Other delegations considered that the proposed level of resources was the minimum required to implement the programme of work. UN وارتأت وفود أخرى أن مستوى الموارد المقترح أدنى ما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    IPSAS requires annual financial reporting and audit which has been taken into account in the proposed level of resources. UN وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم تقارير مالية وتقارير مراجعة سنوية، وهو ما أُخذ في الاعتبار في مستوى الموارد المقترح.
    He therefore asked for assurances that the proposed level of resources would be sufficient to implement fully and effectively all mandated programmes and activities. UN لذا، فهو يطلب الحصول على تأكيدات بأن مستوى الموارد المقترح سيكون كافيا لتنفيذ كافة البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف تنفيذا كاملا وفعالا.
    It therefore sought clear assurances from the Secretariat that the proposed level of resources would be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities. UN وعليـه، فإنه يسعى إلى الحصول على ضمانات واضحة من الأمانة العامة بأن يكون مستوى الموارد المقترح كافيا لتنفيذ كافة البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف، بالكامل.
    The proposed level of resources is requested to accomplish the planned activities by providing full coverage at Headquarters for crisis management, addressing day-to-day operations and attending to mission needs. UN والمستوى المقترح من الموارد مطلوب لإنجاز الأنشطة المقررة عن طريق توفير تغطية كاملة لإدارة الأزمات انطلاقا من المقر، مع تسيير العمليات اليومية وتلبية احتياجات البعثات.
    The Group of 77 and China remained strongly committed to the strengthening of UNCTAD and had noted with concern that the proposed level of resources might not be adequate to enable the Conference to meet its obligations. UN ولا تزال مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ملتزمة بتعزيز اﻷونكتاد وقد لاحظت مع القلق أن مستوى الموارد المقترح قد لا يكون كافيا لتمكين المؤتمر من الوفاء بالتزاماته.
    His delegation would in fact welcome an assurance that the proposed level of resources would not impair the quality of documents or the services rendered to intergovernmental bodies and regional and other major groupings. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في أن يتلقى تأكيدا بأن مستوى الموارد المقترح لن يؤثر على نوعية الوثائق أو الخدمات المقدمة للهيئات الحكومية الدولية والمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    The proposed level of resources took into account the requirements for investigation, prosecution, defence counsel fees and associated costs, as well as the proposed construction of a second courtroom and the costs of its equipment and operation. UN ويأخذ مستوى الموارد المقترح في الحسبان احتياجات التحقيق، والمحاكمة، ورسوم محاميي الدفاع والتكاليف ذات الصلة، وكذلك التشييد المقترح لقاعة ثانية للمحكمة وتكاليف معداتها وتشغيلها.
    29.4 The proposed level of resources for the biennium 2010-2011 is as shown in table 29.4. UN 29-4 ويبين الجدول 29-4 مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    61. The Committee was informed that the proposed level of resources represented efforts to ensure the full, efficient and effective implementation of the objectives and mandates set by Member States. UN ١٦ - وأُبلغت اللجنة أن مستوى الموارد المقترح يمثل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا كاملا وكفؤا وفعالا.
    61. The Committee was informed that the proposed level of resources represented efforts to ensure the full, efficient and effective implementation of the objectives and mandates set by Member States. UN ١٦ - وأُبلغت اللجنة أن مستوى الموارد المقترح يمثل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا كاملا وكفؤا وفعالا.
    His delegation shared the Advisory Committee's view that not all the other factors contributing to the increase in the proposed level of resources for the 2003/04 support account needed to be adopted at the present stage. UN وقال إن وفده يشارك اللجنة الاستشارية وجهة نظرها القائلة إنه لا يلزم اعتماد كل العوامل الأخرى المساهمة في زيادة مستوى الموارد المقترح لحساب الدعم في السنة 2003/2004 في هذه المرحلة.
    A number of delegations expressed strong support for the integrated global approach of the programme and were concerned that the proposed level of resources might not be adequate to ensure full implementation of the mandated activities programmed. UN ١٢٥ - وأعربت عدة وفود عن دعمها القوي للنهج العالمي المتكامل للبرنامج وعن قلقها ﻷن مستوى الموارد المقترح لا يكفي لكفالة تنفيذ اﻷنشطة المطلوبة المبرمجة تنفيذا كاملا.
    201. Some delegations questioned the proposed level of resources under subprogrammes 2 and 4, and felt that the resources should be more equally distributed among subprogrammes. UN ٢٠١ - وشكك بعض الوفود في مستوى الموارد المقترح في اطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٤ ورأى أنه ينبغي توزيع الموارد بين البرامج الفرعية على نحو أكثر عدلا.
    His delegation was concerned that the proposed level of resources for the biennium 2000-2001 was lower than the budget outline agreed by the General Assembly; further reductions in the already limited programme budget of the United Nations would adversely affect the Organization's capacity to implement mandated programmes and activities. UN وأعرب كذلك عن القلق الذي يساور وفده لأن مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2000-2001 جاء أقل من عرض الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة، باعتبار أن إجراء تخفيضات أخرى على ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المحدودة أصلا سيؤثر سلبيا على قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج والأنشطة المأذون بها.
    This amount was not included in the reconfigured estimates for 2005/06 mentioned in paragraphs 29 and 30 above, but the Committee was informed that the Mission will attempt to accommodate its air operations requirements within the proposed level of resources. UN ولم يكن هذا المبلغ قد أدرج في تقديرات إعادة التشكيل للفترة 2005/2006 المذكورة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه، ولكن اللجنة أبلغت بأن البعثة ستحاول تغطية احتياجاتها المتعلقة بعملياتها الجوية من ضمن مستوى الموارد المقترح.
    It is indicated that IPSAS requires annual financial reporting and audit, and this has been taken into account in the proposed level of resources (ibid., para. 1.43). UN وقد أفيد أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تستوجب إعداد تقارير مالية وتقارير مراجعي الحسابات كل سنة، وهو ما أخذ في الاعتبار في مستوى الموارد المقترح (المرجع نفسه، الفقرة 1-43).
    The proposed level of resources would provide for communications usage costs, including telephone charges ($405,600), INMARSAT charges ($41,100), telephone line and pager subscription costs ($67,400) and Intelsat usage fees ($6,800). UN وسيغطي مستوى الموارد المقترح تكاليف استخدام الاتصالات، بما في ذلك رسوم الهاتف )٦٠٠ ٤٠٥ دولار( والرسوم التي تدفـع للساتـل الدولي )انمارسات( )١٠٠ ٤١ دولار( وتكاليف الاشتراك في خـط الهاتف والنداء الهاتفي )٤٠٠ ٦٧ دولار( ورسوم استخدام الساتل الدولـي للاتصالات السلكية واللاسلكية )انتلسات( )٨٠٠ ٦ دولار(.
    With respect to the performance report (A/C.5/51/38), she questioned the validity of the proposed level of resources for the biennium, since it did not reflect revised estimates or the programme budget implications of the resolutions being adopted at the current session of the General Assembly. UN وأعرب، فيما يتعلق بتقرير اﻷداء )A/C.5/51/38(، عن شكها في صحة مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين، إذ لا يعكس التقديرات المنقحة، أو اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي تتخذ في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    On the other hand, a view was expressed that the programme narrative did not clearly demonstrate a linkage between the programme objectives and the proposed level of resources and productivity targets. UN ومن ناحية أخرى، أُعرب عن رأي بأن سرد البرامج لا يوضح جليا الارتباط بين أهداف البرامج والمستوى المقترح من الموارد وأهداف الإنتاجية.
    On the other hand, a view was expressed that the programme narrative did not clearly demonstrate a linkage between the programme objectives and the proposed level of resources and productivity targets. UN ومن ناحية أخرى، أُعرب عن رأي بأن سرد البرامج لا يوضح جليا الارتباط بين أهداف البرامج والمستوى المقترح من الموارد وأهداف الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus