"proposed list of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة المقترحة
        
    • قائمة مقترحة
        
    • مقترحةً
        
    Included in the proposed list of arbitrators of the Free Trade Agreement between Mexico and Nicaragua. UN أدرج اسمه في القائمة المقترحة للمحكمين بموجب معاهدة التجارة الحرة بين المكسيك ونيكاراغوا.
    The proposed list of consolidated reports is contained in annex II. UN وترد القائمة المقترحة لتوحيد التقارير في المرفق الثاني.
    The proposed list of participating civil society organizations was subsequently considered by Member States on a no-objection basis. UN وعقب ذلك نظرت الدول الأعضاء في القائمة المقترحة لمنظمات المجتمع المدني على أساس عدم الاعتراض.
    This document will include a proposed list of indicators, address methodological issues, and include definitions and model questions, and will be released at the WSIS Forum 2011. UN وستتضمن هذه الوثيقة قائمة مقترحة من المؤشرات، وستتصدى للمسائل المنهجية، وستتضمن تعاريف وأسئلة نموذجية، وستصدر في منتدى القمة العالمية الذي سيُعقد في عام 2011.
    Some added that they might have specific amendments to the proposed list of activities. UN وأضاف بعضهم أنه قد يكون لديهم تعديلات محددة على القائمة المقترحة للأنشطة.
    Some added that they might have specific amendments to the proposed list of activities. UN وأضاف بعضهم أنه قد يكون لديهم تعديلات محددة على القائمة المقترحة للأنشطة.
    It will also be important that the joint Mission carefully scrutinize the regime's proposed list of requirements for the implementation of its destruction of Syria's chemical weapons programme. UN وسيكون من المهم أيضا أن تفحص البعثة المشتركة بعناية القائمة المقترحة من النظام بمتطلبات تنفيذ خطة تدميره لبرنامج سوريا للأسلحة الكيميائية.
    1. During the discussions on emissions and releases at the fourth session of the Committee, the proposed list of source categories for emissions to the atmosphere set out in Annex F was considered and a revised list prepared. UN خلال المناقشات التي دارت إبان الدورة الرابعة للجنة بشأن الانبعاثات والإطلاقات، تم النظر في القائمة المقترحة لفئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي الواردة في المرفق واو، كما تم إعداد قائمة منقحة.
    They were required to include 30% of women in their proposed list of legislative candidates otherwise they could not proceed to participate in legislative election. UN واقتضى الأمر منها أن تُدرج ما نسبته 30 في المائة من النساء في القائمة المقترحة للمرشحين التشريعيين وإلا لا يمكنها المضي في المشاركة في الانتخابات التشريعية.
    It will also have before it for approval the proposed list of expert group meetings and workshops to be convened by the Division in 2004. UN وسيكون معروضا عليها أيضا القائمة المقترحة لاجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة في عام 2004، للموافقة عليها.
    2. proposed list of legal issues to be addressed in the convention: UN 2- القائمة المقترحة للقضايا القانونية المعتزم معالجتها في الاتفاقية:
    2. proposed list of legal issues to be addressed in the convention: UN 2- القائمة المقترحة للقضايا القانونية المعتزم معالجتها في الاتفاقية:
    proposed list of representative schools for all country/currency zones UN الثاني - القائمة المقترحة للمدارس المستخدمة كعينات لجميع البلدان/مناطق العملات
    proposed list of representative schools for all country/ currency zones UN القائمة المقترحة للمدارس المستخدمة كعينات لجميع البلدان/مناطق العملات
    This was made possible by the amendments and supplements to the Law on Election of Members of the Parliament, in 2002, which in article 37 envisages that each gender is to have at least a 30 per cent representation on the proposed list of candidates. UN وقد أصبح ذلك ممكناً بفضل التعديلات والإضافات التي أدخلت على القانون انتخاب أعضاء البرلمان، في 2002، والذي توخى في المادة 37 منه أن كل جنس يجب أن يحصل على نسبة 30 في المائة على الأقل من التمثيل على القائمة المقترحة للمرشحين.
    While the proposed list of elements includes 16 generic elements, some items may be added or deleted by the Forum and/or the future international arrangement and mechanism. UN وفي حين أن القائمة المقترحة تضم ١٦ عنصراً عاماً، فإنه يمكن للمنتدى و/ أو الترتيبات واﻵليات الدولية، التي ستُنشأ في المستقبل، أن تضيف أو تحذف بعض البنود.
    It was also suggested that the concepts of the injured State and the State having a legal interest should be defined before the question of the implementation of international responsibility was discussed and that the proposed list of cases in which a State suffered an injury should be openended, since it could be difficult to envisage all cases in which a State could be injured by an internationally wrongful act attributable to another State. UN واقتُرح أيضا تحديد مفهومي الدولة المضرورة والدولة التي لها مصلحة قانونية قبل مناقشة مسألة إعمال المسؤولية الدولية. كما اقتُرح عدم إغلاق القائمة المقترحة لحالات تعرض الدولة لضرر، لأنه من الصعب توخي جميع الحالات التي يمكن أن تتضرر فيها الدولة نتيجة فعل غير مشروع دوليا يُنسب إلى دولة أخرى.
    proposed list of members for the Standing Advisory Committee on Development Indicators UN قائمة مقترحة بأعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمؤشرات التنمية
    The Committee decided that the maximum number of reports to be considered at each session will normally be eight, drawn from a proposed list of up to ten countries. UN قررت اللجنة أن يكون العدد اﻷقصى للتقارير التي ينظر فيها في كل دورة عادة ثمانية تقارير، تؤخذ من قائمة مقترحة تضم ما يصل إلى عشرة بلدان.
    The complete GEF strategy document includes a proposed list of projects that GEF could support. UN وتشمل الوثيقة الكاملة لاستراتيجية مرفق البيئة العالمية قائمة مقترحة بالمشروعات التي يمكن لمرفق البيئة العالمية أن يدعمها.
    Accordingly, the task force has also developed a proposed list of key capacity-building needs. UN ووفقاً لذلك حددت فرقة العمل أيضاً قائمةً مقترحةً بالاحتياجات الرئيسية لبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus