"proposed medium-term plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • للخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • الخطة متوسطة الأجل المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة متوسطة الأجل
        
    • الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل
        
    • تقديم الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    They underlined that there was no consensus on any recommendation to delete the Perspective from the proposed medium-term plan. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The Non-Aligned Movement, however, considered that some aspects of the proposed medium-term plan failed to take those mandates into account. UN إلا أن حركة بلدان عدم الانحياز ترى أن بعض جوانب الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لم تراع تلك الولايات.
    The fact that references to career development had been omitted from the proposed medium-term plan could be attributed to over-zealous editing. UN أما حذف اﻹشارات إلى التطوير الوظيفي من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة فيمكن أن يعزى إلى زيادة الدقة في التحرير.
    Consequently, programme managers will need to ensure that the objectives in the proposed medium-term plan show observable change. UN ولذلك ينبغي لمديري البرامج أن يكفلوا صياغة اﻷهداف في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة بشكل يسمح بملاحظة التغيير.
    In the subprogrammes of the proposed medium-term plan: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Some other portions of the proposed medium-term plan will not be submitted to intergovernmental bodies until early 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    The proposed medium-term plan includes a subprogramme relating to the right to development, research and analysis. UN وتتضمن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة برنامجا فرعيا يتصل بالحق في التنمية والبحث والتحليل.
    That branch will be charged with the implementation of activities in support of the objectives relating to the right to development in the proposed medium-term plan. UN وسيكلف ذلك الفرع بتنفيذ اﻷنشطة الداعمة لﻷهداف المتصلة بالحق في التنمية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    This is another area that the proposed medium-term plan should treat more thoroughly. UN وهذا مجال آخر يلزمه حيﱢزا أكبر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Such support was critical if the Organization was to fulfil the objectives set out in the proposed medium-term plan. UN ومثل هذا الدعم حيوي للمنظمة، لكي تفي باﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    It was important for the Committee to take full advantage of the resources available to it during its general debate on the proposed medium-term plan. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The deficiencies of the proposed medium-term plan in those areas culminated in a lack of linkage with the reality of available resources, as reflected in the budget. UN ويبلغ قصور الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة في هذه المجالات مداه في تقطع صلاتها مع الواقع الحي للموارد المتاحة على النحو المعبر عنه في الميزانية.
    She agreed with the Colombian delegation that disarmament should be a separate programme under the proposed medium-term plan. UN وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    OF THE proposed medium-term plan FOR THE PERIOD 1998-2001 UN من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ إضافـة
    58. The Committee recommended approval of programme 3 of the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 with the following modifications: UN ٨٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على البرنامج ٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، مع إدخال التعديلات التالية:
    End-March Approval of the proposed medium-term plan by the Secretary-General for submission to the General Assembly UN موافقة اﻷمين العام علـى الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لتقديمها إلى الجمعية العامة
    proposed medium-term plan for the period 1998-2001: Programmes 11-13 and 19-25 UN الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١: البرامج ١١-١٣ و ١٩-٢٥
    Therefore, every effort should be made by the Secretariat to ensure that views of intergovernmental bodies as a whole are taken into account when preparing the proposed medium-term plan. UN ومن ثم ينبغي لﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لكفالة مراعاة آراء الهيئات الحكومية الدولية ككل لدى إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The Secretariat had also prepared a new presentation of the proposed medium-term plan that was compatible with biennial results-based budgeting. UN كما ركَّزت على عرض جديد للخطة المتوسطة الأجل المقترحة يتماشى مع ميزنة فترة السنتين على أساس النتائج.
    The Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions shall consider the proposed medium-term plan in accordance with their terms of reference. UN وتنظر لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وفقا لاختصاص كل منهما.
    Programme 19 of the proposed medium-term plan was in full conformity with the revised structure of the Centre. UN والبرنامج ١٩ من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متطابق تماما مع الهيكل المنقح للمركز.
    proposed medium-term plan OF THE UNITED NATIONS HUMAN UN الخطة متوسطة الأجل المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    proposed medium-term plan of the United Nations Human Settlements Programme, UNHABITAT, for the period 2006-2009. UN 9 - الميزانية المقترحة متوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، موئل - الأمم المتحدة، للفترة 2006 - 2009.
    A/51/6 proposed medium-term plan for the period 1998-2001 UN A/51/6 الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢
    An evaluation programme as well as a timetable for intergovernmental review of evaluation studies shall be proposed by the Secretary-General and approved by the General Assembly at the same time as the proposed medium-term plan. UN وسوف يقدم الأمين العام لموافقة الجمعية العامة برنامجا للتقييم وكذلك جدولا زمنيا للاستعراض الحكومي الدولي لدراسات التقييم، في نفس الوقت الذي يتم فيه تقديم الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    Consequently, greater care and precision in formulating objectives will need to be observed by the Secretary-General starting with the proposed medium-term plan for the period 2002-2005. UN نتيجة لذلك، ينبغي لﻷمين العام أن يولي مزيدا من العناية والدقة في صياغة اﻷهداف بدءا بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus