"proposed national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية المقترحة
        
    • الوطني المقترح
        
    • وطنية مقترحة
        
    • الوطنيين المقترح
        
    • المقترح على المستوى الوطني
        
    • مقترحة في مجال
        
    She would also like to hear more about the proposed national strategy to promote women's political participation. UN وأشارت إلى أنها تود أيضاً معرفة المزيد حول الاستراتيجية الوطنية المقترحة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    The laws regulating the establishment of the proposed national Human Rights Commission are still a work in progress. UN لا يزال العمل جاريا بشأن وضع القوانين التي تنظم إنشاء اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان.
    Its new youth employment strategy and proposed national Youth Commission were also positive developments. UN وتعد الاستراتيجية الجديدة لعمالة الشباب وهيئة الشباب الوطنية المقترحة من التطورات الإيجابية أيضاً.
    The delegation should update the Committee on the proposed national programme to prevent trafficking in people, help victims and enable their social reintegration. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي للوفد أن يطلع اللجنة على آخر التطورات المتصلة بالبرنامج الوطني المقترح لمنع الاتجار بالأفراد ومساعدة الضحايا وتمكينهم من إعادة الادماج الاجتماعي.
    It also collected a series of contributions to be considered as the main input for a proposed national policy on intercultural and social inclusion. UN وقامت الحكومة أيضا بتجميع مجموعة من المشاركات تعتبر مساهمة رئيسية من أجل وضع سياسة وطنية مقترحة بشأن إشراك جميع الثقافات والفئات الاجتماعية.
    The proposed national policy for the empowerment of women would also pay particular attention to girl children. UN كما أن السياسة الوطنية المقترحة لتمكين المرأة ستولي اهتماما خاصا للطفلات.
    The Working Group is nonetheless concerned that the proposed national Search Commission may not be fully independent. UN لكن الفريق العامل قلق لأن لجنة البحث الوطنية المقترحة قد لا تكون مستقلة تماما.
    In the meantime, the draft legislation on the proposed national commission for human rights has been submitted to the Parliament for adoption. UN وفي أثناء ذلك، عُرض على البرلمان مشروع القانون المتعلق باللجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان لاعتماده.
    That bill was intended to institutionalize the broad objective of the proposed national prosecution policy. UN ويهدف مشروع القانون هذا إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الهدف العام لسياسة المقاضاة الوطنية المقترحة.
    However, we accept that its provisions are to be adopted into proposed national legislation. UN غير أننا نقبل باعتماد أحكامها في التشريعات الوطنية المقترحة.
    It recommends against approval of two of the proposed national General Service posts. UN وتوصي بعدم الموافقة على اثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة الوطنية المقترحة.
    Members requested information on the operation of emergency legislation and the proposed national Human Rights Commission. UN وطلب اﻷعضاء معلومات بشأن تطبيق تشريعات الطوارئ وعمل اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق اﻹنسان.
    Members requested information on the operation of emergency legislation and the proposed national Human Rights Commission. UN وطلب اﻷعضاء معلومات بشأن تطبيق تشريعات الطوارئ وعمل اللجنة الوطنية المقترحة لحقوق اﻹنسان.
    However, the proposed national Gender Policy has yet to be drafted. UN غير أنه لم يجر بعد صياغة مسودة هذه السياسة الجنسانية الوطنية المقترحة.
    The bill is intended to institutionalize the broad objective of the proposed national Prosecution Policy which is to engender a criminal justice system that is quick, smooth, fair, just, and firm. UN ويهدف مشروع القانون إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الهدف العام لسياسة المقاضاة الوطنية المقترحة وهو توفير نظام سريع وسلس ومنصف وعادل وراسخ للعدالة الجنائية.
    34. On 17 March 2011, the President appointed, by decree, Mamadi Kaba as President of the proposed national human rights commission. UN 34- وفي 17 آذار/مارس 2011، عيّن الرئيس بواسطة مرسوم السيد مامادي كابا رئيساً للّجنة الوطنية المقترحة لحقوق الإنسان.
    proposed national standard for the United States of America for identifying attributes of named physical and cultural geographic features UN المعيار الوطني المقترح للولايات المتحدة الأمريكية لتحديد الخصائص المميزة للمعالم المادية والثقافية الجغرافية التي تحمل أسماء
    That, together with the proposed national Council for Gender Development and the draft Constitution, would help mainstream the gender issue. UN وكل هذه الجهات بالإضافة إلى المجلس الوطني المقترح المعني بتطوير شؤون المرأة ومشروع الدستور من شأنه أن يساعد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The proposed national conference should address itself to issues like the federation, the distribution of resources and institutions dealing with the democratization process and draft a new constitution. UN وينبغي للمؤتمر الوطني المقترح أن يتصدى لمسائل من قبيل الاتحاد وتوزيع الموارد والمؤسسات التي تتناول عملية إرساء اﻷسس الديمقراطية وصياغة دستور جديد.
    52. Belize has focused on the enforcement of laws regulating the conservation and use of biological resources in marine and terrestrial ecosystems; establishing and consolidating four proposed national biological corridors into the Mesoamerican Biological Corridor Project; and actively managing wild species outside protected areas. UN 52 - وركزت بليز على إنفاذ القوانين التي تنظم المحافظة على الموارد البيولوجية في النظم الإيكولوجية البحرية والبرية واستخدامها؛ وإنشاء وتوطيد أربعة ممرات بيولوجية وطنية مقترحة ضمن مشروع الممرات البيولوجية لأمريكا الوسطى؛ والإدارة النشطة للأنواع البرية خارج المناطق المحمية.
    In addition, the proposed national staffing structure reflects the abolishment of 32 national General Service staff posts in the Police Division and the Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هيكل ملاك الموظفين الوطنيين المقترح يعكس إلغاء 32 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في شعبة الشرطة ووحدة الاتصال لأغراض المساعدة والإنسانية والتعافي.
    64. Mr. Kumar (India) said that his Government supported the reform and reconciliation efforts of the Government of Myanmar, the release of political prisoners, the peace talks with the ethnic groups, including the Kachins, and the proposed national ceasefire. UN 64 - السيد كومار (الهند): قال إن حكومته تدعم جهود الإصلاح والمصالحة التي تبذلها حكومة ميانمار، والإفراج عن السجناء السياسيين، ومحادثات السلام مع الجماعات الإثنية، بما في ذلك جماعة الكاشين، ووقف إطلاق النار المقترح على المستوى الوطني.
    An ICT policy review should start by restating the objectives of an active or proposed national ICT policy. UN 44- ويجب أن يبدأ استعراض سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإعادة تحديد أهداف سياسة وطنية فعالة أو مقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus