"proposed organizational structure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل التنظيمي المقترح
        
    • وهيكله التنظيمي المقترح
        
    proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    The proposed organizational structure of the Office is shown in Annex I.D of the report of the Secretary-General. UN ويرد الهيكل التنظيمي المقترح للمكتب في المرفق الأول دال لتقرير الأمين العام.
    proposed organizational structure of UNOPS showing the distribution of posts by grade and location UN الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب خدمات المشاريع مُبيِّناً توزيع الوظائف حسب الدرجة ومكان العمل
    The proposed organizational structure of the support component is shown in the annex to the report of the Secretary-General. UN ويرد الهيكل التنظيمي المقترح لعنصر الدعم في مرفق تقرير الأمين العام.
    proposed organizational structure of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean for the biennium 2012-2013 UN الهيكل التنظيمي المقترح للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترةالسنتين 2012-2013
    Lastly, it provided information on additional support account resource requirements resulting from the proposal for 92 new posts, and included the proposed organizational structure of the Office of Military Affairs. UN وفي الختام، قالت إن الوثيقة تقدم معلومات عن الاحتياجات الإضافية من الموارد لحساب الدعم نجمت عن اقتراح إنشاء 92 وظيفة جديدة، وشملت الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الشؤون العسكرية.
    The proposed organizational structure of UNDCP and the functions of the various offices are provided in annex IV, and a glossary of terminology used in the present document is contained in annex V. UN ويرد في المرفق الرابع الهيكل التنظيمي المقترح لليوندسيب واختصاصات المكاتب المختلفة، كما يرد في المرفق الخامس مسرد للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    2. In general, the Advisory Committee finds the proposed organizational structure of the Operation to be fragmented and top-heavy. UN 2 - وترى اللجنة الاستشارية، بشكل عام، أن الهيكل التنظيمي المقترح للعملية مجزأ ومتضخم القمة.
    6. The proposed organizational structure of the Mission is strikingly different from those of other recently established missions. UN 6 - ويختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا.
    1. The proposed organizational structure of the Mission is strikingly different from those of other recently established missions. UN 1 - يختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا.
    24. The proposed organizational structure of the Office of Information and Communications Technology is provided in the annex to the report (A/62/793/Add.1). UN 24 - يرد الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مرفق تقرير الأمين العام (A/62/793/Add.1).
    18. The proposed organizational structure of the Mission’s civilian component provides for the establishment of the Office of the Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission, substantive and administrative and technical support offices. UN ١٨- وينص الهيكل التنظيمي المقترح للعنصر المدني في البعثة على إنشاء مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيـس البعثــة ومكاتــب للدعــم المــادي واﻹداري والتقني.
    36. The proposed organizational structure of the military task force would require adequate command and support, which could be limited to 45 military staff officers deployed at force/regional headquarters. UN ٣٦ - وسيتطلب الهيكل التنظيمي المقترح للقوة العسكرية قيادة ودعما كافيين قد يقتصر على ٤٥ ضابطا من ضباط اﻷركان العسكريين الذين ينتشرون في مقر القوة والمقار اﻹقليمية.
    34. The proposed organizational structure of the Mission for the 2014/15 financial period also reflects the reorganization of Mission Support under the support component, as well as changes to the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 34 - ويعكس الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة للفترة المالية 2014/2015أيضا إعادة تنظيم قسم دعم البعثة في إطار عنصر الدعم، وكذلك التغييرات المدخلة على قسم الأمن وفريق السلوك والانضباط.
    II.44. In view of the above, the Committee recommends that the Secretary-General review the proposed organizational structure of the Department, taking into account the experience in the central management of peace-keeping operations and special missions during 1992-1993, in order to make the most efficient and cost-effective arrangements. UN ثانيا - ٤٤ وعلى ضوء ما ورد أعلاه، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الهيكل التنظيمي المقترح لﻹدارة آخذا في الاعتبار الخبرة المكتسبة في مجال اﻹدارة المركزية لعمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية اتخاذ ترتيبات تتسم بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    6. The Advisory Committee found the proposed organizational structure of the new Operation to be fragmented and top-heavy and had therefore requested a review to examine how it could be streamlined by combining smaller units and eliminating some highlevel posts. UN 6 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية وجدت أن الهيكل التنظيمي المقترح للعملية الجديدة جاء مجزَّأً ومثقلاً بدرجة عالية ولذا فقد طلبت إجراء استعراض للبحث في كيفية تبسيطه بالجمع بين الوحدات الصغيرة وإلغاء بعض الوظائف من الفئة العليا.
    15. The Advisory Committee notes that the proposed organizational structure of UNMIL, much like that proposed for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), consists of numerous small sections and units with chiefs at the P-4 and P-5 levels, sometimes with very few staff for them to supervise. UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة مكوَّن، على غرار مثيله المقترح لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من أقسام ووحدات صغيرة متعددة يرأسها رؤساء من الرتبتين ف-5 و ف-4، يشرفون أحيانا على عدد قليل من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus