"proposed outline" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخطط المقترح
        
    • المخطط الأولي المقترح
        
    • المخطط العام المقترح
        
    • الخطوط العامة المقترحة
        
    • الإطار العام المقترح
        
    • الموجز المقترح
        
    • والمخطط المقترح
        
    • بالمخطط اﻷولي المقترح
        
    • والمخطط اﻷولي المقترح
        
    • العريضة المقترحة
        
    • إطار عام مقترح
        
    • المخطط التمهيدي المقترح
        
    That decision should be reflected in the proposed outline. UN وينبغي أن يتجلى هذا المقرر في المخطط المقترح.
    The proposed outline anticipated resource requirements in connection with a strengthened and unified security management system for the United Nations. UN ويتوقع المخطط المقترح نشوء احتياجات من الموارد في إطار تعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة.
    2. The proposed outline of the table of contents for the consolidated UNDAF document is shown in annex 2. UN 2 - ويرد المخطط المقترح لمحتويات وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد في المرفق 2.
    proposed outline for 2002-2003 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN المخطط الأولي المقترح للفترة 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    (b) The proposed outline was extensive in its scope. UN (ب) يتسم المخطط العام المقترح باتساع نطاقه.
    The proposed outline of section C covering the organization-specific contribution is shown in annex 3. UN كما يرد المخطط المقترح للجزء جيم الذي يشمل مساهمات كل منظمة على حدة في المرفق 3.
    He supported the list of priorities for the coming biennium which appeared in paragraph 10 of the proposed outline. UN ١٧ - وأعرب عن تأييده لقائمة اﻷولويات لفترة السنتين القادمة الواردة في الفقرة ١٠ من المخطط المقترح.
    The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣ من تقريره أن المخطط المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يتعلق بفترة سنتين ستعكس على نحو كامل آثار عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٢.
    For the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items yet to be considered by the Assembly should be reflected in the report in the same manner. UN ولأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس في التقرير بنفس الطريقة التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد.
    The Committee takes the view that, for the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items that have yet to be considered by the General Assembly should be reflected in the report in the same manner. UN وترى اللجنة أنه، لأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد في التقرير بنفس الطريقة.
    5. The proposed outline represents an increase of 1.4 per cent, in real terms, over the current appropriation. UN ٥ - يمثل المخطط المقترح زيادة قدرها ١,٤ في المائة بالقيم الحقيقية على الاعتماد الحالي.
    It agreed with the Secretary-General’s proposal that the size of the contingency fund should be maintained at the same level as in the previous biennium, in other words at 0.75 per cent of the proposed outline. UN وهو يوافق على ما اقترحه اﻷمين العام من إبقاء صندوق الطوارئ في نفس المستوى الذي كان عليه في فترة السنتين السابقة، أي في مستوى ٠,٧٥ في المائة من المخطط المقترح.
    The Committee notes that the Secretary-General recommends that it be maintained at 0.75 per cent of the proposed outline for 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام أوصى بالإبقاء على نسبة 0.75 في المائة من المخطط المقترح للفترة 2006-2007.
    (iii) proposed outline of the programme budget for the biennium 1996-1997 (1994) UN ' ٣ ' المخطط المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )١٩٩٤(
    proposed outline for the biennium 2002-2003 VI. Overview UN المخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Report of the Executive Director on the proposed outline for 2002-2003 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN تقرير المدير التنفيذي عن المخطط الأولي المقترح للفترة 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    (d) The representative of China informed the workshop that some of their comments still remained to be taken into account in the proposed outline. UN (د) أبلغ ممثل الصين المشاركين في حلقة العمل بأنه ما زال يتعين تضمين المخطط العام المقترح بعضا من التعليقات التي أبدوها.
    The report will include a proposed outline for a manual on methods for conducting time-use surveys. UN وسيتضمن التقرير الخطوط العامة المقترحة لإعداد دليل عن طرائق إجراء استقصاءات استخدام الوقت.
    The proposed outline and the list of issues are attached to this report. UN ويرد الإطار العام المقترح وقائمة المسائل المعروضة مرفقين بهذا التقرير.
    After recalling the objectives of the Handbook, the report describes the tangible intermediate outputs achieved to date and explains how the proposed outline of the Handbook was modified to address the specific concerns raised by the Commission at its thirty-fifth session. UN وبعد التذكير بالأهداف المتوخاة من الدليل، يصف التقرير ما تم تحقيقه حتى الآن من نواتج ملموسة في المرحلة المتوسطة ويفسر كيف تم تعديل الموجز المقترح للدليل من أجل معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    The report of the meeting and the proposed outline for the methodological publication are included as annexes I and II, respectively, to the present report. UN ويرد في المرفقين 1 و 2 لهذا التقرير تقرير الاجتماع والمخطط المقترح للمنشور الخاص بالمنهجية على التوالي.
    2. At its fortieth session, in 1997, the Commission adopted resolution 6 (XL), in which it approved the revised budget estimates for the biennium 1996-1997 for the Fund and took note of the proposed outline for the biennium 1998-1999. UN ٢ - واعتمدت اللجنة أثناء دورتها اﻷربعين ، المعقودة في سنة ٧٩٩١ ، القرار ٦ )د-٠٤( ، وفيه وافقت على تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للصندوق ، وأحاطت علما بالمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    At its session held in the first half of odd-numbered years, the Commission reviews and approves the revised biennial support budget and revised biennial programme budget for the current biennium and the proposed outline for the budget of the Fund for the next biennium. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.
    III. proposed outline of the reporting tools UN ثالثاً - الخطوط العريضة المقترحة لأدوات الإبلاغ
    The following is a proposed outline for the discussions on agenda items 1 and 2, with a general focus on an FMCT. UN وفيما يلي إطار عام مقترح للمناقشات المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال، من المنظور العام لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    6. Consideration of the proposed outline of the outcome of the special session: identification of key issues and trends. UN 6 - النظر في المخطط التمهيدي المقترح لنتائج الدورة الاستثنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus