"proposed paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرات المقترحة
        
    • فقرتان
        
    The proposed paragraphs were intended to institutionalize an anti-Israel narrative in the United Nations. UN وأكدت أن الفقرات المقترحة تهدف إلى إرساء النهج المعادي لإسرائيل في الأمم المتحدة.
    The proposed paragraphs were in full conformity with the Charter of the United Nations. The sponsor recalled that practically all previously adopted declarations contained preambles and reiterated the hope that the document would be adopted by consensus. UN وأضاف أن الفقرات المقترحة تتفق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة، وأشار إلى أن الإعلانات المعتمدة سابقا لا يكاد يخلو أي منها من ديباجة، مكررا الإعراب عن الأمل في أن يتم اعتماد الوثيقة بتوافق الآراء.
    The Fifth Committee was the natural forum to discuss the proposed paragraphs of the draft resolution, which related to purely financial matters. UN وقال إن اللجنة الخامسة هي المنبر الطبيعي لمناقشة الفقرات المقترحة لمشروع القرار، التي تتصل بمسائل مالية بحتة.
    He urged all delegations to vote in favour of the proposed paragraphs. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة.
    - CD/NTB/WP.328, dated 23 May 1996, submitted by the delegation of Brazil, entitled " proposed paragraphs for inclusion in the CTBT Preamble " . UN - CD/NTB/WP.328، المؤرخة ٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١، المقدمة من وفد البرازيل، المعنونة " فقرتان يقترح إدراجهما في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب " .
    A consensus was reached to include the proposed paragraphs in article 1. UN وتوافقت الآراء على إدراج الفقرات المقترحة في المادة 1.
    192. In the ensuing debate, the proposed paragraphs of the further revised paper were reviewed by the Working Group. UN 192 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، استعرض الفريق العامل الفقرات المقترحة في الورقة المنقحة اللاحقة.
    8. A number of proposals were made with a view to supplementing the provisions of the proposed paragraphs of the preamble: UN الديباجــــة ٨ - قدم عدد من المقترحات بهدف استكمال أحكام الفقرات المقترحة من الديباجة:
    It should in fact go in the proposed paragraphs on accountability and transparency referred to by the Chair, which had yet to be drafted. UN والواقع أنه ينبغي أن تكون في الفقرات المقترحة عن المساءلة والشفافية التي أشار إليها الرئيس، والتي لا يزال يتعين صياغتها.
    proposed paragraphs 9 to 16 are as follows: UN وفيما يلي الفقرات المقترحة 9 إلى 16:
    Unfortunately, no generally acceptable language was reached on all proposed paragraphs by the end of the allotted time available for the consultations. UN لسوء الطالع، لم يتم التوصل إلى صياغة مقبولة بصورة عامة بشأن جميع الفقرات المقترحة لدى انتهاء الوقت المخصص المتاح لإجراء المشاورات.
    The Working Group has addressed proposed paragraphs 15.14 to 15.37 of the Commentary on Article 5 in the present note (see annex). UN وقد تناول الفريق العامل الفقرات المقترحة 15-14 إلى 15-37 من شرح المادة 5 في هذه المذكرة (انظر المرفق).
    Mr. MAZZONI (Italy) said that in general the proposed paragraphs reflected the objectives agreed on. UN ٣١ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : قال إن الفقرات المقترحة تجسد عموما اﻷهداف المتفق عليها .
    3. In order to ensure that its work could be made as widely available as possible for the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters at its sixth session, the Working Group has addressed proposed paragraphs 1 to 15.13 of the Commentary on Article 5 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries. in the present note (see annex). UN 3 - تناول الفريق العامل الفقرات المقترحة 1 إلى 15-13 من شرح المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية() في هذه الورقة (انظر المرفق) من أجل ضمان توفر عمله على أوسع نطاق ممكن للجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورتها السادسة.
    - CD/NTB/WP.328, dated 23 May 1996, submitted by the delegation of Brazil, entitled'proposed paragraphs for inclusion in the CTBT Preamble'. UN - CD/NTB/WP.328، المؤرخة ٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١، المقدمة من وفد البرازيل، المعنونة " فقرتان يقترح إدراجهما في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus