"proposed programme budget of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
        
    • ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة المقترحة
        
    • والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
        
    Financial implications for the proposed programme budget of the United Nations UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Second, a modest provision has been included, under section 21, Regular programme of technical cooperation, of the proposed programme budget of the United Nations, for the organization of training workshops on international economic issues. UN ثانيا، أُدرج اعتماد بسيط في إطار الباب 21 البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة من أجل عقد حلقات عمل تدريبية على المسائل الاقتصادية الدولية.
    Post costs are projected using the same 20082009 standard salary cost schedule used in the preparation of the proposed programme budget of the United Nations. UN وتوضع توقعات تكاليف الوظائف باستخدام جدول تكاليف المرتبات القياسية للفترة 2008-2009 المستخدم في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة.
    The submission to the Assembly would be in the form of a revised fascicle of the proposed programme budget of the United Nations. UN وسيكون تقديم الميزانية إلى الجمعية العامة في شكل ملزمة منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة.
    In this respect, two new P-3 posts are being sought through the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013. UN وفي هذا الصدد، طُلب تمويل وظيفتين برتبة ف-3 في إطار ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    3. As indicated in paragraph 3 of the note by the Secretary-General, the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2004-2005, under section 4, Disarmament, contains a provision for $473,700 representing the United Nations subvention to UNIDIR for 2004-2005. UN 3 - وكما ورد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام، تتضمن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الباب 4، نزع السلاح، اعتمادا قدره 700 473 دولار يمثل الإعانة التي ستقدمها الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين 2004-2005.
    However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008–2009. UN غير أنه لم تترتب على تلك المقررات والتوصيات آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    4. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $2,100,000, $214,200, and $30,700 respectively. UN 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    Consequently, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015. UN وسيترتب على ذلك نشوء احتياجات إضافية قيمتها 700 195 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015.
    Pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present statement is submitted detailing the administrative and financial implications of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission on the common system, in particular their implications on the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2006-2007. UN عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان الذي يتضمن تفاصيل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد وخاصة آثارها المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    2. Also notes that the budget is harmonized with sections 16 and 28F of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009; UN 2- تلاحظ أيضا تواؤم الميزانية مع البابين 16() و28 واو() من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Welcoming the harmonization of the consolidated budget with sections 16 and 28F of the proposed programme budget of the United Nations and the incorporation of the medium-term strategy of UNODC into the consolidated budget for the biennium 2008-2009, speakers stressed the importance of incorporating that strategy into the strategic framework for the period 2010-2011. UN كما رحّبوا بمواءمة الميزانية المدمجة مع البابين 16 و28 واو من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة وإدراج استراتيجية المكتب المتوسطة الأجل في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009. وأكّد المتكلّمون أهمية دمج تلك الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    2. Also notes that the budget is harmonized with sections 16 and 28F of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009; UN 2- تلاحظ أيضا أن الميزانية متوائمة مع البابين 16 () و28-واو() من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Moreover, the Committee reserves its position, at this time, on the estimated regular budget requirements for UNODC for 2008-2009, which are mentioned in paragraphs 20 and 21 of the report of the Executive Director, as it will comment thereon when it considers the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN إضافة إلى ذلك، تحتفظ اللجنة حاليا برأيها بشأن الاحتياجات المقدرة من الميزانية العادية للمكتب لفترة 2008-2009، والمذكورة في الفقرتين 20 و 21 من تقرير المدير التنفيذي، ما دامت ستعلّق عليها عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    This approach recognizes that, in accordance with rule 105.5 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the proposed programme budget of the United Nations should present all activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources. UN 105-5 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، ينبغي أن تعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    Furthermore, the Regular Budget allocations to UN-Habitat will be included in the Secretary-General's submission of the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009 and will be reviewed by the Advisory Committee in that context. UN وفضلاً عن ذلك، سوف تضّمن مخصصات الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة في تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008 - 2009 وسوف تستعرضها اللجنة الاستشارية في ذلك السياق.
    5. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009 have been estimated at $307,700, $21,400 and $35,600 respectively. UN 5 - وقُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية الواردة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009 بمبالغ 700 307 دولار و 400 21 دولار و 600 35 دولار على التوالي.
    The savings resulting from the Commission's recommendation for the proposed programme budget of the United Nations for 2012-2013 would amount to $5,811,800. UN والوفورات المالية الناشئة عن توصية اللجنة والتي ستتحقق للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة للفترة 2012-2013 سوف تصل إلى 800 811 5 دولار.
    In that regard, the preparation of budgets financed from voluntary contributions, such as those credited to the two UNODC funds, must take closer account of anticipated income than is the case with respect to individual budget sections of the proposed programme budget of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، فإن إعداد الميزانيات الممولة من التبرعات، من قبيل التبرعات التي تودع في صندوقي المكتب، يجب أن يأخذ في الحسبان الإيرادات المرتقبة، على نحو أوثق عما يجري من إعداد الأبواب المنفردة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة.
    Summary of financial implications for the programme budget and proposed programme budget of the United Nations UN موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus