"proposed programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج المقترح
        
    • اقتراح برنامج
        
    • مقترح برنامج
        
    • والبرنامج المقترح
        
    • المقترح لبرنامج
        
    The proposed programme of the High-level Dialogue is contained in the annex to the present note. UN ويرد البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى في مرفق هذه المذكرة.
    proposed programme of the High-level Dialogue on Financing for Development UN البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية
    The proposed programme of the High-level Dialogue is contained in the annex to the present note. UN ويرد البرنامج المقترح للحوار في مرفق هذه المذكرة.
    Summary of proposed programme of activities Research and training: programme of activities UN موجز البرنامج المقترح ﻷنشطة البحوث والتدريب: برنامج اﻷنشطة
    III. proposed programme of action for assistance to victims of the Ivorian crisis 44 - 94 10 UN ثالثاً - اقتراح برنامج للعمل بشأن رعاية ضحايا الأزمة الإفوارية 44-94 11
    The proposed programme of the High-level Dialogue is contained in the annex to the present note. UN ويرد البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى في مرفق هذه المذكرة.
    proposed programme of the High-level Dialogue on International Migration and Development at United Nations Headquarters UN البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في مقر الأمم المتحدة
    The proposed programme of the High-level Dialogue is contained in the annex to the present note. UN ويرد البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى في مرفق هذه المذكرة.
    The proposed programme of technical cooperation activities had been submitted for the approval of Palestine and the Palestinian Authority. UN وقد قدم البرنامج المقترح ﻷنشطة التعاون التقني إلى فلسطين والسلطة الفلسطينية للموافقة عليه.
    153. A number of delegations supported the proposed programme of its work and the priorities contained therein. UN ١٥٣ - وأيد عدد من الوفود البرنامج المقترح ﻷعمالها واﻷولويات الواردة فيه.
    His delegation fully supported the Committee's proposed programme of work for 2007 and stood ready to cooperate in ensuring that its objectives were accomplished. UN وقال إن وفده يؤيد بالكامل البرنامج المقترح لعمل اللجنة لعام 2007 ويقف على أهبة الاستعداد للتعاون من أجل ضمان تحقيق أهداف البرنامج.
    However, the reply to that request had been negative, and consideration of the report had tentatively been removed from the proposed programme of work for the session. UN غير أن الرد على هذا الطلب كان سلبياً، وأجريت محاولة لاستبعاد النظر في هذا التقرير من البرنامج المقترح لأعمال هذه الدورة.
    In addition, the proposed programme of country activities must have official endorsement. UN ٦١ - وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن يكون البرنامج المقترح لﻷنشطة القطرية معتمدا بصورة رسمية.
    THE COMMISSION FOR SOCIAL DEVELOPMENT ON THE proposed programme of WORK OF THE DIVISION FOR SOCIAL POLICY AND DEVELOPMENT FOR THE BIENNIUM 1996-1997 UN آراء مبداة وتعليقـات صادرة في خلال المناقشة التي أجرتها لجنة التنميـة الاجتماعيـة بشـأن البرنامج المقترح لعمل شعبـة السياسة الاجتماعيـة والتنمية لفترة السنتين
    1. It was noted that the proposed programme of work of the Division for Social Policy and Development for the biennium 1996-1997 was of a traditional nature and format. UN ١ - لوحظ أن البرنامج المقترح لعمل شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تقليدي في طابعه وشكله.
    The secretariat had carried out a great deal of work on economic performance in the West Bank and Gaza Strip and in preparing the proposed programme of technical assistance for the benefit of the Palestinian economy. UN وقامت اﻷمانة بعمل هام بشأن اﻷداء الاقتصادي في الضفة الغربية وقطاع غزة، وإعداد البرنامج المقترح للمساعدة التقنية لصالح الاقتصاد الفلسطيني.
    Thus, Mongolia attached great importance to the proposed programme of work of the Committee on Science and Technology and hoped that the Committee would be established at the earliest possible date. UN وعلى هذا فإن منغوليا تُعلق أهمية كبيرة على البرنامج المقترح لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا وتأمل أن يجري تشكيل اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    III. proposed programme of action for assistance to victims of the Ivorian crisis UN ثالثاً- اقتراح برنامج للعمل بشأن رعاية ضحايا الأزمة الإفوارية
    The reports of these two meetings will be made available at this session, including the proposed programme of work of the EGTT for 2005. UN وسيُتاح التقريران المتعلقان بهذين الاجتماعين في هذه الدورة، بما في ذلك مقترح برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2005.
    The Government has adopted the report as one of the anchors of the security sector review process, together with the country's defence white paper and the proposed programme of the Government for 2006. UN واعتمدت الحكومة التقرير بوصفه أحد أركان عملية استعراض قطاع الأمن إلى جانب الورقة البيضاء للدفاع في البلاد والبرنامج المقترح للحكومة لعام 2006.
    It would therefore fall to the Council to review the proposed programme of work of UNEP and to take decisions on follow-up activities in implementation of the decisions taken at the Conference. UN ومن ثم فعلى المجلس أن يستعرض برنامج العمل المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتخذ قرارات بشأن أنشطة متابعة تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus