"proposed replacing the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقترح الاستعاضة عن
        
    • يقترح الاستعاضة عن
        
    • اقترح أن يستعاض عن
        
    • اقترح استبدال
        
    • واقترح الاستعاضة عن
        
    Mr. SHEARER proposed replacing the words " and if " by " even if " in the last sentence to avoid conveying the opposite meaning to that intended. UN 23- السيد شيرير اقترح الاستعاضة عن لفظة " وإذا " الواردة في الجملة الأخيرة بعبارة " وحتى لو " لتجنب إسناد معنى مخالف للمعنى المقصود.
    Mr. SOLARI YRIGOYEN proposed replacing the words " provided a welcome opportunity " in the second sentence by " provided an opportunity " . UN 72- السيد سولاري يريغوين اقترح الاستعاضة عن جملة " كانت فرصة جيدة " في الجملة الثانية بعبارة " أتاحت الفرصة " .
    75. In paragraph 34, he proposed replacing the words " only referred to applicable law " with the words " did not provide a Rule " . UN 75 - وفي الفقرة 34 اقترح الاستعاضة عن العبارة " لا تشير إلا إلى القانون المنطبق " بالعبارة " لا توفر قاعدة " .
    In the second sentence, he proposed replacing the words " well in advance " with " sufficiently in advance " . UN وفيما يتعلق بالجملة الثانية اقترح الاستعاضة عن عبارة " قبل وقت طويل " بعبارة " وقت كافٍ " .
    He therefore proposed replacing the words " in their periodic reports " with the words " in their reports within the obligation under article 40 " , without referring specifically to the various reporting procedures. UN ولذلك، يقترح الاستعاضة عن العبارة " in their periodic reports " بالعبارة " in their reports within the obligation under article 40 " ، دون الإشارة تحديدا إلى مختلف إجراءات الإبلاغ.
    Mr. Smith (United States of America) proposed replacing the words " that were not " in paragraph 20 with the words " that may not be " because the Committee had not yet determined that recommendation 204 was not appropriate for security rights. UN 44- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) اقترح الاستعاضة عن عبارة " التي لم تكن " في الفقرة 20 بعبارة " التي قد لا تكون " لأن اللجنة لم تكن قد قررت بعد أن التوصية 204 غير ملائمة للحقوق الضمانية.
    He therefore proposed replacing the word " name " with " identifier " in recommendation 54 (h). UN وعليه، اقترح الاستعاضة عن كلمة " اسم " بعبارة " وسيلة تحديد هوية " في التوصية 54 (ح).
    68. Mr. SCHEININ proposed replacing the term “citizens” with “individuals”. UN 68- السيد شاينن اقترح الاستعاضة عن كلمة " مواطنين " بكلمة " أفراد " .
    He also proposed replacing the word “distributing” by “disseminating”. UN كما اقترح الاستعاضة عن عبارة " توزيع " بعبارة " نشر " .
    However, the draft bill currently before Congress proposed replacing the Plana Mayor by a new entity called the Supreme Police Council, to be chaired by the Minister for Security and Police Matters, and to include the Director-General of National Police and the Attorney-General, among others. UN إلا أن مشروع القانون المعروض حاليا على الكونجرس اقترح الاستعاضة عن بلانا ميير بكيان جديد يسمى المجلس الأعلى للشرطة يرأسه وزير لشؤون الأمن وشؤون الشرطة ويضم المدير العام للشرطة الوطنية والنائب العام من بين آخرين.
    In the second sentence, he proposed replacing the words " minor civil matters and criminal matters " by " minor civil and criminal matters " to prevent any misunderstanding. UN وفي الجملة الثانية اقترح الاستعاضة عن عبارة " مسائل مدنية بسيطة ومسائل جنائية " بعبارة " مسائل مدنية وجنائية بسيطة " من أجل منع أي سوء فهم.
    Mr. Thelin proposed replacing the word " may " in the last sentence of the paragraph by " must " . UN 10- السيد ثيلين اقترح الاستعاضة عن كلمة " قد " في الجملة الأخيرة من الفقرة بكلمة " يجب " .
    He therefore proposed replacing the words " by means of " with " on the basis of " . UN لذا، اقترح الاستعاضة عن عبارة " بواسطة " بعبارة " على أساس " .
    The Chairperson said that the Working Group had proposed replacing the word " Notes " in the title with " Practice Guide " . UN 76- الرئيس: قال إن الفريق العامل قد اقترح الاستعاضة عن عبارة " ملحوظات " بـ " الدليل العملي " .
    Mr. SHEARER proposed replacing the words " Minister for Foreign Affairs " by " State party " . UN 132- السيد شيرير اقترح الاستعاضة عن عبارة " وزير الخارجية " بعبارة " الدولة الطرف " .
    25. Mr. Kälin proposed replacing the word " overlap " with " relationship " . UN 25- السيد كالين: اقترح الاستعاضة عن عبارة " les éléments communs " بكلمة " la relation " .
    71. Mr. Iwasawa proposed replacing the word " enshrined " with the phrase " are given effect " . UN 71 - السيد إيواساوا: اقترح الاستعاضة عن الكلمة " enshrined " بالعبارة " are given effect " .
    His delegation proposed replacing the phrase in the second sentence with " a receivable assigned otherwise than by an outright transfer " , although it might have been more appropriate, in light of the definition, to introduce a reference to a security right. UN وقال إن وفد بلده يقترح الاستعاضة عن العبارة الواردة في الجملة الثانية بعبارة " إحالة مستحق بطريقة أخرى غير النقل التام " ، مع أنه من الأنسب، في ضوء التعريف، إدخال إشارة إلى حق ضماني.
    7. Mr. Fernandes (Brazil) proposed replacing the term " wider access " in the second sentence of paragraph 15 by the term " complementary access " in keeping with the wording of the Model Additional Protocol. Paragraph 16 UN 7 - السيد فيرنانديز (البرازيل): اقترح أن يستعاض عن عبارة " wider access " في الجملة الثانية من الفقرة 15 بعبارة " complementary access " تمشيا مع صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي.
    He therefore proposed replacing the words " these rights " by the phrase " freedom of expression " . UN ولذلك فقد اقترح استبدال كلمة " هذه الحقوق " بعبارة " حرية التعبير " .
    He proposed replacing the word " contracts " by " contracting " , since the draft convention did not deal with contracts per se. UN واقترح الاستعاضة عن عبارة " العقود الدولية " بعبارة " التعاقد الدولي " لأن مشروع الاتفاقية لا يتناول العقود في حد ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus