"proposed resources for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد المقترحة
        
    • الموارد المقترح
        
    • للموارد المقترحة
        
    • والموارد المقترحة
        
    • بالموارد المقترحة
        
    Table 1 also reflects the proposed resources for the current biennium. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    Table 1 also reflects the proposed resources for the current biennium. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    On the basis of the clarification provided, the Committee has no objection to the Secretary-General's proposed resources for travel. UN واستنادا إلى الإيضاح المقدم، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المقترحة من الأمين العام فيما يتعلق بالسفر.
    proposed resources for the establishment of 10 multimedia centres UN الموارد المقترحة لإنشاء 10 مراكز متعددة الوسائط
    146. The proposed resources for official travel amount to $778,900, representing an increase of $68,800, or 9.7 per cent, compared with the appropriation for 2013/14. UN ١٤٦ - تبلغ الموارد المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية 900 778 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 800 68 دولار، أو 9.7 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    A summary of the proposed resources for the two trust funds referred to in paragraph 7 above is provided in annex II. UN 11- ويُقدّم في المرفق الثاني موجز للموارد المقترحة للصندوقين الاستئمانيين المشار إليهما في الفقرة 7 أعلاه.
    proposed resources for the establishment of United Nations radio station UN الموارد المقترحة لإنشاء محطة إذاعية للأمم المتحدة
    proposed resources for information and communication technology UN الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    proposed resources for information and communication technology UN الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Accordingly, the proposed resources for the concerned missions were reduced by the Secretariat to take into account the recommendation of the Committee. UN وبناء على ذلك، قامت الأمانة العامة بخفض الموارد المقترحة للبعثات المعنية آخذة في اعتبارها توصية اللجنة.
    The Advisory Committee therefore recommends a reduction of $24,800 from the proposed resources for 2014 for the mission. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الموارد المقترحة للبعثة بمبلغ 800 24 دولار لعام 2014.
    88. Subject to its recommendation in paragraph 87 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposed resources for 2014. UN 88 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2014، رهنا بتوصيتها الواردة في الفقرة 87 أعلاه.
    proposed resources for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 UN خامسا - الموارد المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015
    The Committee, therefore, recommends a reduction of $7,200 to the proposed resources for official travel for 2014/15 for the Division; UN ولذلك فإن اللجنة توصي بخفض قدره 200 7 دولار على الموارد المقترحة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 لهذه الشعبة؛
    The present report contains the proposed resources for 2015 for 11 special political missions grouped under the thematic cluster of special and personal envoys and special advisers of the Secretary-General. UN يتضمن هذا التقرير الموارد المقترحة لعام 2015 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية المخصصة للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    27. The proposed resources for 2014/15 for military and police personnel reflect the following requirements: UN 27 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية:
    35. The proposed resources for 2013/14 for military and police personnel reflect the following requirements: UN 35 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 لبند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية:
    104. The Advisory Committee recommends approval of the proposed resources for the relocation of the office of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN 104 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لانتقال مكتب المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    The Committee was also informed that the proposed resources for 2014 included $20,000 for the organization of one meeting and 20 per cent of the current Security Sector Reform Officer's time. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المقترحة لعام 2014 تشمل 000 20 دولار لتنظيم اجتماع واحد، وتغطي أيضا تكلفة 20 في المائة من وقت الموظف الحالي لشؤون إصلاح القطاع الأمني.
    For the 2013/14 period, the overall proposed resources for UNSOA amount to $448,439,200, representing an increase of $11.5 million, or 2.6 per cent, from the 2012/13 apportionment of $436,905,000. UN وبالنسبة للفترة 2013/2014، تبلغ الموارد المقترح عموما تخصيصها للمكتب 200 439 448 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 11.5 مليون دولار، أو نسبتها 2.6 في المائة عن المبلغ المعتمد للفترة 2012/2013 وقدره 000 905 436 دولار.
    22. The Advisory Committee notes that the Secretary-General currently reflects national institution-building objectives in formulating mission budget proposals, as well as the appropriate combination of proposed resources for the fulfilment of those objectives in cases where institution-building is an authorized component of a particular mission's mandate. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يبيِّن حاليا أهداف بناء المؤسسات الوطنية في صياغة الميزانيات المقترحة للبعثات، فضلا عن التركيبة المناسبة للموارد المقترحة للوفاء بتلك الأهداف في الحالات التي يكون فيها بناء المؤسسات عنصرا مأذونا به من عناصر ولاية بعثة معينة.
    A summary of the approved resources for 2013 and proposed resources for 2014 for experts, consultants and official travel is contained in annex VIII to the present report. UN ويشتمل المرفق الثامن لهذا التقرير على موجز للموارد المعتمدة لعام 2013 والموارد المقترحة لعام 2014 فيما يتصل بالخبراء والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    Pending its consideration of the above-mentioned progress report of the Secretary-General, the Committee is not in a position to recommend commitment of the proposed resources for the enterprise resource planning project, which are based on the project timetable approved by the General Assembly in its resolution 63/262 (see para. UN ولن تكون اللجنة في وضع يُمكّنها من التوصية بالالتزام بالموارد المقترحة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، والمبنية على الجدول الزمني للمشروع الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/262 (انظر الفقرة ثامنا-17 أدناه)، إلا بعد أن تنظر في التقرير المرحلي المذكور أعلاه للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus