"proposed revised ict" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة
        
    The Committee expects that the Secretary-General will take action in a timely manner to update the relevant organizational, administrative and management arrangements indicated above, which are necessary for the implementation of any further decisions that the Assembly may take in future regarding the proposed revised ICT strategy. UN وتتوقع اللجنة أن يتخذ الأمين العام إجراء في الوقت المناسب لتحديث الترتيبات ذات الصلة المشار إليها أعلاه على صعد الهيكل التنظيمي وشؤون التنظيم والإدارة، وهي الترتيبات اللازمة لتنفيذ أي قرارات إضافية قد تتخذها الجمعية مستقبلا بخصوص الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Secretary-General should also be requested to provide information on the impact of the implementation of the proposed revised ICT strategy on the operations of the Organization and any expected improvements to programme delivery. UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أيضا تقديم معلومات عن أثر تنفيذ الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على عمليات المنظمة وعن أي تحسينات متوقعة في إنجاز البرامج.
    57. The Advisory Committee emphasizes the importance of ensuring that the implementation of the proposed revised ICT strategy allows increased transparency with regard to ICT capacities and resources and the cost of ICT services across the Secretariat. UN 57 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية أن يتيح تطبيق الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات زيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومواردها وتكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to provide in his next report details on the final geographic structure envisaged under the proposed revised ICT strategy. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل تفاصيل عن الهيكل الجغرافي النهائي المتوخى في إطار استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة.
    The implementation of the proposed revised ICT strategy, which aims to reduce the level of fragmentation and duplication across the Secretariat, will also engender both qualitative and quantitative benefits. UN كذلك فإن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة التي تهدف إلى خفض مستوى التجزؤ والازدواجية على نطاق الأمانة العامة سيتمخض أيضا عن فوائد نوعية وكمية على حد سواء.
    20. The Advisory Committee is of the view that the proposed revised ICT strategy constitutes a good basis for the future development of ICT at the United Nations and supports the overall direction of the proposed strategy. UN ٢٠ - ترى اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشكل أساسا جيدا لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة مستقبلا، وهي تؤيد الاتجاه العام للاستراتيجية المقترحة.
    22. Furthermore, the Advisory Committee is of the view that, while the proposed revised ICT strategy sets out a set of goals for the future state of ICT and a high-level plan for transforming ICT delivery at the United Nations over the next five years, a more detailed analysis should be carried out. UN ٢٢ - وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه رغم تحديد الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمجموعةً من الأهداف المتعلقة بالحالة المستقبلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخطةً رفيعة المستوى لإحداث التحوّل في أسلوب تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس القادمة، فإنه ينبغي إجراء تحليل أكثر تفصيلا.
    13. The Secretary-General indicates that the key objectives of the proposed revised ICT strategy for the United Nations are to: (a) set the direction of ICT in support of organizational priorities; (b) harmonize existing infrastructure and processes; and (c) place greater emphasis on innovation to support the substantive work of the United Nations. UN 13 - يشير الأمين العام إلى أن الأهداف الرئيسية للاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة هي: (أ) تحديد الاتجاه الذي تسير فيه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دعماً للأولويات التنظيمية؛ و (ب) تحقيق الانسجام بين الهياكل الأساسية والعمليات الحالية؛ و (ج) تشديد التركيز على الابتكار لدعم الأعمال الأساسية للأمم المتحدة.
    With regard to any existing centres that are proposed to be integrated as part of the ICT strategy, in particular any facilities created for peacekeeping operations, the Advisory Committee emphasizes that such centres must be aligned and harmonized with the proposed revised ICT strategy. UN وفيما يتعلق بأي مراكز قائمة يُقترح دمجها في إطار استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما أي مرافق تنشأ لأغراض عمليات حفظ السلام، تشدد اللجنة الاستشارية على أن هذه المراكز لا بد وأن تتماشى وتتواءم مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة.
    40. The Advisory Committee requested additional information on how peacekeeping ICT activities and capacities had been reflected in the proposed revised ICT strategy. UN ٤٠ - وطلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بمعلومات إضافية عن الطريقة التي أدرجت بها أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدراتها في مجال حفظ السلام في صلب استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus