"proposed revision" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنقيح المقترح
        
    • تنقيح مقترح
        
    • بالتنقيح المقترح
        
    • للتنقيح المقترح
        
    • المراجعة المقترحة
        
    • اقتراح تنقيح
        
    • التنقيحات المقترحة
        
    • بمشروع تنقيح
        
    • مشاريع مراجعة
        
    • تنقيحاً مقترحاً
        
    Decision on a proposed revision of the Financial Rules UN :: مقرر بشأن التنقيح المقترح للقواعد المالية
    The proposed revision was aimed at achieving the required 15 per cent reduction in revenue. UN وقد كان التنقيح المقترح يهدف إلى تحقيق التخفيض المطلوب في الإيرادات بنسبة 15 في المائة.
    Decision on a proposed revision of the Financial Rules UN مقرر بشأن التنقيح المقترح للقواعد المالية.
    proposed revision of UNFPA Financial Regulations UN تنقيح مقترح للقواعد المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    The proposed revision had been drafted in consultation with the European Union, which had originally proposed the text. UN وقد صيغ التنقيح المقترح بالتشاور مع الاتحاد الأوروبي الذي سبق أن اقترح النص.
    proposed revision of UNFPA financial regulations UN التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    proposed revision to the System-wide Plan of Action UN التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل
    English Page proposed revision TO THE SYSTEM-WIDE PLAN OF ACTION FOR AFRICAN ECONOMIC RECOVERY AND DEVELOPMENT UN التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا
    III. proposed revision TO THE SYSTEM-WIDE PLAN OF ACTION AND HARMONIZATION WITH THE SPECIAL INITIATIVE ON AFRICA UN ثالثا - التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة وتوفيقها مع المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا
    The view was expressed that the nomenclature of the Secretariat was an internal matter and should not have been reflected in the proposed revision to the medium-term plan. UN وقيل إن التسميات في اﻷمانة العامة هي من اﻷمور الداخلية التي لا ينبغي أن تنعكس في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Others welcomed and supported the concepts expressed in the proposed revision. UN ورحب آخرون بالمفاهيم المعرب عنها في التنقيح المقترح وأيدوه.
    Others welcomed and supported the concepts expressed in the proposed revision. UN ورحب آخرون بالمفاهيم المعرب عنها في التنقيح المقترح وأيدوه.
    The Commission is requested to review the proposed revision process for SEEA and the schedule of activities outlined in its report. UN ومطلوب من اللجنة الإحصائية أن تستعرض عملية التنقيح المقترح لنظام المحاسبة وجدول الأنشطة الوارد في التقرير.
    1. proposed revision of article 26, Exchange of information UN 1 - التنقيح المقترح للمادة 26، تبادل المعلومات
    The proposed revision was not accepted by the other sponsors. UN ولم يوافق مقدمو مشروع القرار على التنقيح المقترح.
    OECD also has no equivalent to paragraph 7 of the proposed revision to article 26. UN كما أن المنظمة ليس لديها مقابل للفقرة 7 من التنقيح المقترح للمادة 26.
    The language quoted above is not included in the proposed revision to article 26. UN ولم تُدرج الصيغة المقتبسة أعلاه في التنقيح المقترح إدخاله على المادة 26.
    proposed revision from Office of Audit and Investigations in light of the revised structure. UN تنقيح مقترح من مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في ضوء الهيكل المنقح.
    The State party should proceed with the proposed revision of the Criminal Code at the earliest opportunity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تباشر بالتنقيح المقترح للقانون الجنائي في أقرب فرصة ممكنة.
    Explanatory notes for the proposed revision to the approved budget for 2014 and the proposed budgets for 2015, 2016 and 2017 for the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer UN مذكرات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لـ 2014 وللميزانيات المقترحة لـ 2015، 2016 و2017 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Decision on a proposed revision of the Financial Rules UN مقرر بشأن المراجعة المقترحة للقواعد المالية
    Additional proposed revision: Secretary-General of the PCA as default appointing authority under the Rules UN 2- اقتراح تنقيح إضافي: الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة بوصفه سلطة التعيين الاحتياطية بموجب القواعد
    proposed revision of the approved 2010 and proposed 2011 and 2012 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN التنقيحات المقترحة على الميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانيتان المقترحتان للعامين 2011 و2012 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    6. The Committee takes note of the proposed revision of the Criminal Code, which would incorporate provisions on the definition and criminalization of acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 6- وتحيط اللجنة علماً بمشروع تنقيح قانون العقوبات الذي يتوخى إدراج أحكام تتعلق بتعريف وتجريم أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In the context of the proposed revision of the Civil Code and the Family Code, the State party should take measures to remove provisions that place women in a situation of inferiority. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة في إطار مشاريع مراجعة القانون المدني وقانون الأسرة، من أجل حذف الأحكام التي تحط من مكانة المرأة.
    The decision also requests the Panel to submit a proposed revision of such numbers to the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting. UN كذلك طلب المقرر إلى الفريق أن يقدم تنقيحاً مقترحاً لأعداد الأعضاء إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus