The prosecution and defence Pre-Trial Briefs were filed early in 2007. | UN | وقدّم الادعاء والدفاع موجزاتهما التمهيدية في أوائل عام 2007. |
However, if the motion is granted by the Trial Chamber, it has the potential to add many months to the trial, as prosecution and defence witnesses are recalled or additional witnesses called by either party. | UN | ولكن، إذا وافقت الدائرة الابتدائية على هذا الطلب، فمن المحتمل أن يطيل ذلك فترة المحاكمة عدة أشهر، حيث سيستدعى شهود الادعاء والدفاع مرة ثانية، أو سيتم استدعاء شهود إضافيين لأي من الطرفين. |
A total of 149 prosecution and defence exhibits were admitted. | UN | وقُبل ما مجموعه 149 من مستندات الادعاء والدفاع. |
The Tribunal currently has two safe houses each for the prosecution and defence. | UN | ولدى المحكمة في الوقت الحالي بيتان آمنان لكل من الادعاء والدفاع. |
Omnibus hearing procedures generally start with discussions between the prosecution and defence to exchange information and to deal with other matters. | UN | وتستهل إجراءات الجلسة الجامعة عموما بمناقشات بين هيئتي الادعاء والدفاع لتبادل المعلومات ولتناول مسائل أخرى. |
These provisions were adopted to ensure that the accused has an adequate defence and to provide equality of arms between the prosecution and defence. | UN | وقد اعتمدت هذه الأحكام لكفالة حصول المتهمين على دفاع كاف، وتحقيق تكافؤ القوى بين الادعاء والدفاع. |
Other cases which were ready for trial by both prosecution and defence in 2000 are the ones that are ongoing now. | UN | أما القضايا الأخرى التي كانت جاهزة للمحاكمة من جانب كل من الادعاء والدفاع في عام 2000 فهي القضايا الجارية حاليا. |
prosecution and defence counsel come from all over the world, and have different court-room styles. | UN | ومحامو الادعاء والدفاع يأتون من جميع أنحاء العالم، ولهم أساليب متفاوتة يتبعونها في غرفة المحكمة. |
prosecution and defence counsel come from all over the world, and have different court-room styles. | UN | ويأتي محامو الادعاء والدفاع من جميع أنحاء العالم، ولكل منهم أسلوبه المختلف داخل قاعة المحكمة. |
Upon invitation by the Chamber, the prosecution and defence have agreed on 159 facts. | UN | وبناء على دعوة الدائرة، اتفق الادعاء والدفاع على 159 من الوقائع. |
prosecution and defence counsel come from all over the world, and have different court-room styles. | UN | ويأتي محامو الادعاء والدفاع من جميع أنحاء العالم وأساليبهم في المحاكمة متباينة. |
prosecution and defence counsel come from all over the world, and have different court-room styles. | UN | ويأتي محامو الادعاء والدفاع من جميع أنحاء العالم وأساليبهم في المحاكمة متباينة. |
Appeals by the prosecution and defence are currently pending before the Appeals Chamber. | UN | ومازالت الطعون المقدمة من الادعاء والدفاع قيد النظر لدى دائرة الاستئناف. |
Both prosecution and defence have appealed the judgement. | UN | واستأنف الحكم من قبل الادعاء والدفاع معاً. |
Appeals by the prosecution and defence are currently pending before the Appeals Chamber. | UN | وحاليا ينتظر الاستئنافان اللذان قدّمهما الادعاء والدفاع البت فيهما أمام دائرة الاستئناف. |
Concerns, however, have been raised that the right to a fair trial may have been jeopardized by the lack of parity of arms between the prosecution and defence. | UN | بيد أن ثمة هواجس تم التعبير عنها من تعرض الحق في محاكمة عادلة للخطر بسبب عدم تكافؤ قوة الادعاء والدفاع. |
prosecution and defence counsel come from all over the world, and have different courtroom styles. | UN | ومحامو الادعاء والدفاع يأتون من جميع انحاء العالم، ولهم أساليب متفاوتة يتبعونها في غرفة المحكمة. |
prosecution and defence counsel come from all over the world and have different courtroom styles. | UN | ومحامو الادعاء والدفاع يأتون من جميع أنحاء العالم، ولهم أساليب متفاوتة يتبعونها في غرفة المحكمة. |
This will enable the Mechanism to provide the necessary support to the prosecution and defence teams and its judges in case of an arrest and trial or appeal. | UN | وذلك سيمكن الآلية من تقديم الدعم اللازم لفريقي الادعاء والدفاع ولقضاتها أيضا في حالة التوقيف أو المحاكمة أو الاستئناف. |
After several discussions, the parties agreed that recourse to that procedure was appropriate for both prosecution and defence witnesses. | UN | واتفق الطرفان بعد عدة مناقشات على أن اللجوء إلى ذلك الإجراء يصلح لكل من شهود الإثبات والنفي. |
Testimonies were heard from both prosecution and defence witnesses including expert witnesses. | UN | واستمعت المحكمة إلى شهود الإدعاء والدفاع وشهادات الخبراء. |
The cooperation of the Rwandan State also facilitated the travel to Arusha of the prosecution and defence witnesses living in Rwanda. | UN | وفضلا عن ذلك سهل تعاون الدولة الرواندية مثول شهود الادعاء وشهود الدفاع المقيمين في رواندا، في أروشا. |