"prostheses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف الاصطناعية
        
    • الأطراف الصناعية
        
    • الأعضاء التعويضية
        
    • أطراف اصطناعية
        
    • أطراف صناعية
        
    • الأجهزة التعويضية
        
    • والأطراف الصناعية
        
    • أطرافاً اصطناعية
        
    • والأجهزة التعويضية
        
    • الأعضاء الاصطناعية
        
    • أطقم
        
    • الجراحة الترقيعية
        
    • الصناعية وأجهزة
        
    • التعويضية ويقوم
        
    • والأطراف الاصطناعية
        
    The Health Insurance Office maintains data on number of prostheses produced. UN ويحتفظ مكتب التأمين الصحي بالبيانات المتعلقة بعدد الأطراف الاصطناعية المصنعة.
    However, there is a shortage of materials and orthopaedic components to meet the demand for prostheses and other assistive devices. UN المعوقين عن طريق التنسيق وتوفير الأطراف الاصطناعية الأطراف الاصطناعية لتلبية الطلب على الأطراف الاصطناعية وغيرها من الأجهزة المساعدة.
    Experts in the production of prostheses and orthoses are available. UN وهناك أيضاً خبراء في إنتاج الأطراف الصناعية وتقويم الاعوجاج المساعدة المناسبة.
    Create a database of doctors specialized in traumatic and reconstructive surgery, as well as eye and ear specialists by the end of 2006. The National Institute of Rehabilitation (INR) provides an integrated program of assistance for mine survivors and other persons with disabilities including the fitting of prostheses, physical and psychological rehabilitation, and economic reintegration activities. UN الأطراف الاصطناعية وتقويم الاعوجاج بحلول نهاية عام المعاقين، بما في ذلك أنشطة تركيب الأعضاء التعويضية, وإعادة التأهيل البدني والنفسي، وإعادة المهارة البدنية الوظيفية بما في ذلك توفير الأجهزة 2006. الإدماج الاقتصادي.
    At least 70 patients remain in need of prostheses. UN ولا يزال 70 مريضاً على الأقل بحاجة إلى أطراف اصطناعية.
    The fundamental limitation is that the production of prostheses and orthoses can only be done in the capital, meaning access and costs are issues. UN والحد الأساسي هو أن إنتاج الأطراف الاصطناعية وتقويم الاعوجاج لا يمكن أن يتما إلا في العاصمة،
    There is no waiting list for the fitting of prostheses or orthoses. UN وليست هناك أي قائمة انتظار لتجهيز الأطراف الاصطناعية أو أجهزة تقويم العظام.
    The NOC manufactures prostheses with equipment and materials provided by the ICRC. UN ويصنع المركز الوطني لتقويم العظام الأطراف الاصطناعية بفضل معدات ومواد تزوده بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Life masks such as these were taken in order that facial prostheses could be tailored to the requirements of the patient. Open Subtitles أقنعة الحياة مثل هذه اتخذت من أجل أن الأطراف الاصطناعية الوجه يمكن أن تكون مصممة لمتطلبات المريض.
    For example, prosthetic/orthotic capacities exist at Kukes hospital, but the unit lacks components and raw materials for major repairs and production of new prostheses. UN فعلى سبيل المثال، توجد في مستشفى كوكيس قدرات في مجال الأطراف الاصطناعية والتقويم، غير أن الوحدة المعنية تفتقر إلى القطع والمواد الخام الضرورية لإجراء الإصلاحات الرئيسية وإنتاج أطراف جديدة.
    The Institute of Oncology and Radiobiology's paediatric oncology unit has been unable to use expandable prostheses to replace bone segments in cancer surgery; consequently, it has been unable to provide conservative or functional treatment to children and adolescents with bone cancer since these prostheses are sold by United States companies. UN وبالتالي، تعذر عليه تقديم العلاج اللازم للمحافظة على الأطراف الاصطناعية أو تشغيلها في حالة الأطفال والشباب المتضررين من أورام خبيثة تهاجم العظام حيث إن شركات أمريكية هي التي تتولى تسويقها.
    Mine awareness initiatives aimed at children and the provision of prostheses are urgently required. UN وتوجد حاجة ملحة لمبادرات ترمي إلى التوعية بالألغام تكون موجهة للأطفال ولتوفير الأطراف الصناعية.
    This work is aimed at assuring the quality and durability of prostheses supplied to amputees. UN ويهدف هذا العمل إلى تأمين جودة وديمومة الأطراف الصناعية المقدمة إلى المبتورة أطرافُهم.
    The ICRC orthopaedic workshop in Gagra also continued to provide prostheses for the affected local population. UN وواصلت ورشة لجنة الصليب الأحمر الدولية لإنتاج الأطراف الصناعية في غاغرا، توفير منتجاتها للمتضررين من السكان المحليين.
    There have also been complaints about the shortage of breast prostheses; the lack of pharmaceuticals for radiation treatment and chemotherapy; waiting lists for cytology tests, mammograms and sonograms. UN وقُدمت شكاوى أيضاً بشأن نقص الأعضاء التعويضية للثدي؛ ونقص المستحضرات الصيدلانية للعلاج بالأشعة والعلاج الكيميائي؛ وقوائم الانتظار لإجراء اختبارات الخلايا، والأشعة على الثدي، والأشعة بالموجات فوق الصوتية.
    In 2004, 18 victims will receive prostheses and rehabilitation in Slovenia. UN وفي عام 2004، سيحصل 18 ضحية على أطراف اصطناعية وسيعاد تأهيلهم في سلوفينيا.
    As they grow, children also need new prostheses regularly. UN ومع نموهم، يحتاج اﻷطفال إلى أطراف صناعية جديدة بانتظام.
    Many cannot afford the cost of the prostheses, and for transport and lodging during the treatment period. UN يتحملوا تكاليف الأجهزة التعويضية أو النقل والإقامة خلال فترة العلاج. ويقوم المركز الوطني
    The material assistance entails the supply of wheelchairs, crutches, walkers, prostheses and help for treatment abroad in cases where surgery unavailable in Yemen is required. UN أما المساعدات العينية فتتمثل بتوفير الكراسي المتحركة والعكاكيز والمشايات المختلفة والأطراف الصناعية ومساعدات العلاج خارج اليمن للحالات التي تحتاج لعمليات جراحية غير متوفرة في اليمن.
    The three orthopaedic workshops in Eritrea have been producing prostheses, wheel chairs, sticks and crutches, and items have been distributed to 32,000 persons at no cost to the individuals concerned. UN وأنتجت الورشات الثلاث المتخصِّصة في مجال تقويم الأعضاء في إريتريا أطرافاً اصطناعية وكراسي متحركة وعصياً وعكاكيز، ووُزعت مواد على 000 32 شخص دون أن يدفع الأشخاص المعنيون أي تكلفة.
    This took the form of physiotherapy, prostheses, training and home adaptations. UN واتخذ ذلك شكل خدمات العلاج النفساني والأجهزة التعويضية والتدريب عليها والتكيف بها مع الأوضاع المنـزلية.
    Teachers also receive special assistance in the event of death, disease or accident or for the acquisition of various types of prostheses. UN ويحصل المعلمون على مساعدة خاصة، أيضاً، في حال الوفاة ، أو المرض، أو التعرض لحادث، أو للحصول على مختلف أنواع الأعضاء الاصطناعية.
    The right to reimbursement for the expenses for dental prostheses is regulated by a separate act. UN وينظم قانون منفصل حق استرداد نفقات أطقم الأسنان.
    In 2007, the first programmes for free provision of eye prostheses and the provision of sound devices for persons with disabilities were implemented. UN وفي عام 2007 نُفِّذَت أول برامج لتوفير الجراحة الترقيعية للعين والأجهزة الصوتية للمعوّقين.
    Assistance to physically disabled refugees in the form of physiotherapy, prostheses, training and modifications to housing continued to grow. UN كما ظلت المساعدات المقدمة للاجئين المصابين بعجز بدني في شكل علاج طبيعي وتوفير الأطراف الصناعية وأجهزة الجراحة التعويضية، والتدريب وإدخال التعديلات على المسكن ليلائم المعوقين.
    79. Health services for children with disabilities are provided at camp clinics, and children are fitted with prostheses. In Aden, the Centre for Persons with Special Needs of the Ministry of Social Affairs and Labour supplies prostheses to children with disabilities free of charge. UN 79- ويتم تقديم الخدمات الصحية للأطفال المعاقين من خلال العيادات الصحية في المخيمات وتوفير احتياجاتهم من الأجهزة التعويضية ويقوم مركز ذوي الاحتياجات الخاصة التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في م/عدن بتوفير الأجهزة التعويضية للأطفال المعاقين مجاناً.
    They include the elements necessary for improving patients' quality of life and autonomy and consist in concrete terms of surgical implants, external prostheses, wheelchairs, orthoses and special orthoprostheses. UN وتشمل العناصر اللازمة لتحسين نوعية حياة المرضى واستقلالهم، وتتألف بشكل ملموس من الغرسات الجراحية والأطراف الاصطناعية الخارجية، والكراسي المتحركة، وأجهزة تقويم العظام والأجهزة الخاصة لتقويم الأسنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus