"prostitution and trafficking of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البغاء والاتجار بهم
        
    • البغاء والاتجار بهن
        
    • الدعارة والاتجار
        
    • في البغاء والاتجار
        
    15. The Committee remains concerned about the lack of information and statistics on the measures taken by the State party to combat practices such as the sale, prostitution and trafficking of minors. UN 15- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لانعدام معلومات وإحصاءات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة بعض الممارسات مثل بيع القُصر واستغلالهم في البغاء والاتجار بهم.
    25. Please indicate the difficulties encountered in implementing the various legislative measures for the protection of children described in the report, particularly taking into account the problems relating to child labour, substance abuse, child abuse, prostitution and trafficking of children. UN 25- يرجى بيان الصعوبات التي تواجه في تنفيذ مختلف التدابير التشريعية لحماية الطفل المذكورة في التقرير، على أن تؤخذ في الاعتبار بوجه خاص المشاكل المتصلة بعمل الأطفال وإساءة استعمال العقاقير والاعتداء على الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء والاتجار بهم.
    (15) The Committee remains concerned about the lack of information and statistics on the measures taken by the State party to combat practices such as the sale, prostitution and trafficking of minors. UN (15) لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لانعدام معلومات وإحصاءات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة بعض الممارسات مثل بيع القُصر واستغلالهم في البغاء والاتجار بهم.
    Exploitation of prostitution and trafficking of women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Exploitation of prostitution and trafficking of women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    It expressed particular concern with regard to slavery-like practices, including prostitution and trafficking of women and girls, and stressed the need to end impunity in all cases of human rights violations. UN وأبدت قلقها الخاص إزاء الممارسات الشبيهة بالرق، بما في ذلك الدعارة والاتجار في النساء والفتيات، وأكدت الحاجة إلى وضع حد للإفلات من العقاب في جميع الحالات التي تنتهك فيها حقوق الإنسان.
    The Minister pointed out that the study and relevant report were almost completed and one of the crimes recommended for reduced sentencing was the offence of organization of prostitution and trafficking of women. UN وأوضح الوزير أن إنجاز هذه الدراسة والتقرير المتصل بها بات وشيكاً وأن جريمة تنظيم عمليات الدعارة والاتجار بالنساء هي من بين الجرائم التي سيوصى بتخفيف العقوبة المطبقة بصددها.
    Women's and girls' bodies have become objects and commodities, underpinning the gender violence of prostitution and trafficking of women and girls. UN وأصبحت أجساد النساء والفتيات في مقام الأشياء والسلع ومحورا للعنف القائم على نوع الجنس المتمثل في البغاء والاتجار بالنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus