"prostitution or" - Traduction Anglais en Arabe

    • البغاء أو
        
    • الدعارة أو
        
    • أو الدعارة
        
    • للدعارة أو
        
    • بغاء أو
        
    • بالبغاء أو
        
    • دعارة أو
        
    • للبغاء أو
        
    • بالدعارة أو
        
    • البغاء أم
        
    • البغاء ولإبلاغ
        
    • الدعارة والعمل
        
    • أو دعارة
        
    • مكافحة الدعارة
        
    Thus it does not legitimate child prostitution or sexual abuse against a child 13 years of age or older. UN وبالتالي فإنه لا يُجيز استغلال الأطفال في البغاء أو الإيذاء الجنسي لطفل يبلغ من العمر 13 عاما أو أكبر.
    Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in acts in public which are immoral, contribute to an offence punishable by law. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب يعاقب عليها القانون.
    Nowhere in the law is it stated that prostitution or the act of soliciting is an offence. UN ليس في القانون ما يفيد أن البغاء أو اصطياد الرجال يعد جريمة.
    Article 221 also punishes anyone who engages in prostitution or fornication, whether or not in return for payment. UN كما عاقب في المادة 221 منه من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر أو بغير ثمن.
    :: Employment and exploitation in prostitution or any other illegal practices UN ' 2 ' استخدامهم واستغلالهم في الدعارة أو غيرها من الممارسات غير المشروعة.
    Women who had engaged in prostitution or committed adultery were housed in such centres to stop them being killed by their male relatives. UN فهذه المراكز تؤوي النساء اللاتي اشتغلن في البغاء أو زنيْـن لحمايتهن من القتل من جانب أقربائهن الذكور.
    In 2006, seven defendants were charged with the criminal offence of exploitation of prostitution or as accessories to that criminal offence. UN وفي سنة 2006، اتُهم سبعة أشخاص بارتكاب الفعل الإجرامي الخاص باستغلال البغاء أو بارتكاب أفعال مساعدة لهذا الفعل الإجرامي.
    Any behaviour intended to persuade minors and mentally deficient persons to enter into prostitution or to continue practising it, shall result in a heavier penalty. UN كما أن أي سلوك يقصد به دفع شخص قاصر أو شخص متخلف عقليا إلى ممارسة البغاء أو الاستمرار فيه يستتبع فرض عقوبة أشد.
    (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    (iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    The acts also imposed heavy penalties for the organization of prostitution or human trafficking. UN وينص القانونان أيضا على فرض عقوبات شديدة على تنظيم شبكات البغاء أو الاتجار بالبشر.
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    In Belize's overloaded judicial system, it was admittedly difficult to prosecute someone for prostitution or operating a brothel. UN ومن المسلم به أن من الصعب في ظل نظام بليز القضائي المثقل، محاكمة شخص بسبب الدعارة أو بسبب تشغيل بيت للدعارة.
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    A child under 18 should not be considered as able to consent to engagement in pornography, prostitution or trafficking. UN ولا ينبغي أن يعتبر طفل دون سن الثامنة عشرة قادراً على الرضا بمزاولة الخلاعة أو الدعارة أو الاتِّجار غير المشروع.
    While some companies have a legitimate interest in matching spouses, others use the lure of immigration as a pretext for trafficking in women and subjecting them to abusive relationships, prostitution or other exploitative work. UN وفـي حيــن أن بعض هذه الشركات لها مصلحة مشروعة في الجمع بين الأزواج، فإن البعض الآخــر يلجأ إلى الإغراء بالهجرة كذريعة للاتجار بالنساء وإخضاعهن لعلاقات مؤذية أو للدعارة أو لأعمال استغلالية أخرى.
    This Article punishes whomever, by means of violence, serious threat, deceit, fraudulent manoeuvre, or taking advantage of any situation of particular vulnerability, attracts to, transports, accommodates, receives or creates the conditions for the practice, by a certain person, in a foreign country, of prostitution or relevant sexual acts, with two to eight years of imprisonment. UN فهذه المادة تعاقب أي شخص يقوم عن طريق العنف بتوجيه تهديدات خطيرة أو محاولات للغش والتزوير أو يستغل أي وضع ضعيف بوجه خاص باجتذاب أو نقل أو إيواء أو استقبال أو توفير الظروف لتلك الممارسة عن طريق شخص معين في بلد أجنبي لأي بغاء أو أعمال جنسية من هذا القبيل، وذلك بالسجن من عامين إلى ثمانية أعوام.
    Crimes related to the prostitution or corruption of minors and legally incompetent persons UN الجرائم المتصلة بالبغاء أو إفساد القُـصَّـر والأشخاص فاقدي الأهلية القانونية
    Whoever, for gain, makes a profession of or lives by procuring or on the prostitution or immorality of another, or maintains, as a landlord or keeper, a brothel, is punishable with simple imprisonment and fine. UN كل من يقوم، لتحقيق مكسب، بامتهان القوادة أو يكسب قوته منها أو من دعارة أو فجور شخص آخر، أو يدير ماخوراً، بصفته مالكاً له أو مشرفاً عليه، يُعاقبُ بالحبس وبغرامة مالية.
    Additionally, many children lost their parents during the earthquake, leaving them vulnerable to prostitution or domestic servitude. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد العديد من الأطفال والديهم أثناء الزلزال، مما يجعلهم عرضة للبغاء أو الرق المنزلي.
    Um, they associate it with like prostitution or, like, you're a whore or whatever, but that's not the case. Open Subtitles يربطون ذلك بالدعارة أو مثل، أنت عاهرة أو أي شيئ، لكن تلك ليست القضية
    He also enquired about the definition of trafficking that was being used in the courts. Did it refer solely to the trafficking of women and children for the purposes of prostitution or was a broader definition being used? UN واستفسر أيضاً عن تعريف المحاكم للاتجار، وهل يقتصر التعريف على الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء أم أنه تعريف أوسع؟
    20. Has any research been done on legal proceedings instituted to report, prosecute and penalize the exploitation of prostitution or on violence against sexually exploited women? UN 20 - يرجى ذكر ما إن كانت قد أجريت بحوث بشأن الإجراءات القانونية لإبلاغ النساء عن استغلالهن في البغاء ولإبلاغ النساء المستغلات جنسيا عن العنف الممارس ضدهن، ولمحاكمة المتورطين في هذا المجال ومعاقبتهم.
    (16) The Committee is concerned about the incidence of trafficking in persons, especially women and ethnic minority children, for purposes of prostitution or forced labour such as organized begging in the streets, and about the leniency of the sentences imposed on perpetrators of such acts of trafficking. UN 16) ويساور اللجنة قلق إزاء ما يحدث من اتجار بالأشخاص، خاصة النساء والأطفال المنتمين للأقليات العرقية، بهدف استغلالهم في الدعارة والعمل الجبري كالتسول المنظّم في الشوارع، وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأحكام اللينة المفروضة على مرتكبي جرائم الاتجار هذه.
    If the person who is abetted and who commits an offense is a minor under the age of 15, or if the abettor depends for his livelihood on the prostitution or lewdness of the person abetted, the abettor may be punished by imprisonment of up to 10 years. UN وإذا كان من حرضه ووقعت منه الجريمة صغيرًا لم يبلغ الخامسة عشر من عمره أو كان المحرض يعول في معيشته على فجور أو دعارة من حرضه يجوز أن تصل عقوبة المحرض إلى الحبس مدة لا تتجاوز عشر سنوات.
    192. Furthermore, under the Anti-Prostitution Act (law No. 5 of 1961), goods may be confiscated, building closed and fines and other penalties levied upon persons engaging in activities relating to prostitution or pornography. UN 192- كما حدد قانون مكافحة الدعارة رقم 5 لعام 1961 إجراءات المصادرة للبضائع وإغلاق المباني والغرامات والعقوبات على من يقوم بنشاط متعلق بالدعارة أو المواد الإباحية على الشكل الموضح فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus