"protect and fulfil" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحمايتها وإعمالها
        
    • وحمايتها والوفاء
        
    • وحماية وإعمال
        
    • حماية وإعمال
        
    • والحماية والأداء
        
    • بالحماية والالتزام بالوفاء
        
    • وحماية وإنفاذ
        
    • وحمايتها وتنفيذها
        
    • وتحمي وتُعمِل
        
    • وبحمايته وإعماله
        
    • وتحمي وتُعمل
        
    • والحماية والامتثال
        
    • وحماية هذه الحقوق
        
    • وحمايته وإعماله
        
    • وحمايتها وتلبيتها
        
    All officials should be appropriately trained on how to respect, protect and fulfil children's rights. UN وينبغي أن يكون جميع الموظفين مدرَّبين بالقدر الكافي على كيفية احترام حقوق الطفل وحمايتها وإعمالها.
    Under these treaties, the Government has the obligation to respect, protect and fulfil the human rights of those within its jurisdiction. UN والحكومة ملزمة، بموجب هذه المعاهدات، باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها بالنسبة للمقيمين داخل ولايتها القانونية.
    First, UNDP supports national efforts to respect, protect and fulfil human rights. UN فمن ناحية أولى، يدعم البرنامج الإنمائي الجهود الوطنية الرامية إلى احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Obligations to respect, protect and fulfil UN الالتزامات باحترام الحقوق وحمايتها والوفاء بها
    Aware that all States have legally binding obligations to respect, protect and fulfil economic, social and cultural rights, UN وإذ تدرك أن على جميع الدول التزامات ملزمة قانوناً باحترام وحماية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The statement also notes that States have obligations to respect, protect and fulfil economic, social and cultural rights. UN وجاء في البيان أيضاً أن على الدول التزامات باحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها وإعمالها.
    States are obligated to respect, protect and fulfil human rights. UN والدول ملزمة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Giving effect to the State obligation to respect, protect and fulfil human rights domestically is not dependant on external factors. UN فوضع التزام الدولة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها موضع التنفيذ محلياً لا يعتمد على عوامل خارجية.
    States should adopt adequate measures in response, taking into consideration their three-fold obligations to respect, protect and fulfil the cultural rights of women, on the basis of equality with men: UN وينبغي للدول أن تتخذ، مع مراعاة التزاماتها الثلاثة المتمثلة في احترام الحقوق الثقافية للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، وحمايتها وإعمالها التدابير الملائمة فيما يتصل بالأمور التالية:
    22. States parties to these international instruments are legally bound to respect, protect and fulfil human rights. UN 22- وإن الدول الأطراف في هذه الصكوك الدولية ملزمة قانوناً باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Guidance is provided on how to respect, protect and fulfil these rights for those living in poverty. UN وتقدم إرشادات بشأن طريقة احترام هذه الحقوق وحمايتها وإعمالها فيما يخص الأشخاص الذين يعيشون في الفقر.
    22. States parties to these international instruments are legally bound to respect, protect and fulfil human rights. UN 22- وإن الدول الأطراف في هذه الصكوك الدولية ملزمة قانوناً باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Indicators identified should be able to reflect the full spectrum of State obligations to respect, protect and fulfil human rights. UN وينبغي أن تكون المؤشرات المحددة قادرة على تجسيد جميع التزامات الدولة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Host States have the primary responsibility to respect, protect and fulfil children's rights in their jurisdiction. UN 42- وتقع على عاتق الدول المضيفة المسؤولية الرئيسية لاحترام حقوق الطفل وحمايتها وإعمالها في داخل ولاياتها.
    As a State party to these various treaties, the Sudan is legally bound to respect, protect and fulfil the human rights of those within its jurisdiction. UN وبوصف السودان دولة طرفا في هذه المعاهدات المختلفة، فهو ملتزم قانونا باحترام حقوق الإنسان لمن يعيش في نطاق ولايته القضائية وحمايتها والوفاء بها.
    Member States have the primary responsibility to respect, protect and fulfil human rights. UN وتتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الأولى في احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    Speakers emphasized the growing challenges posed by population ageing, and called for immediate action to respect, protect and fulfil the rights of older persons. UN وأكد المتكلمون التحديات المتزايدة التي تطرحها شيخوخة السكان، ودعوا إلى اتخاذ إجراءات فورية لاحترام حقوق كبار السن وحمايتها والوفاء بها.
    The answer is to take immediate action to respect, protect and fulfil the right to food of every human being. UN بل ينبغي أن يتمثل في اتخاذ إجراءات مباشرة لاحترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء لكل كائن بشري.
    2. protect and fulfil the rights of adolescents and youth to accurate information, comprehensive sexuality education and health services for their sexual and reproductive well-being and lifelong health UN 2 - حماية وإعمال حقوق المراهقين والشباب في الحصول على المعلومات الدقيقة، والتثقيف الجنسي الشامل، والخدمات الصحية، للحفاظ على صحتهم الجنسية والإنجابية، والتعلم مدى الحياة
    He noted that the main legal obligations arising from that normative content were the three obligations to respect, protect and fulfil. UN وذكر أن الالتزامات القانونية الرئيسية الناشئة عن المحتوى المعياري هي الالتزامات الثلاثة وهي الاحترام والحماية والأداء.
    The three essential aspects of international obligation in relation to all human rights are the obligations to respect, protect and fulfil. UN أما الجوانب الثلاثة الأساسية للالتزام الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان جميعِها، فهي الالتزام بالاحترام والالتزام بالحماية والالتزام بالوفاء.
    In particular, it obliged the State to respect, protect and fulfil those rights for all citizens. UN وهو يلزمها، بوجه خاص، باحترام وحماية وإنفاذ تلك الحقوق بالنسبة للمواطنين كافة.
    States have an obligation under international law to promote, protect and fulfil the fundamental rights of people. UN وتلتزم الدول بموجب القانون الدولي بتعزيز حقوق الشعوب الأساسية وحمايتها وتنفيذها.
    The Government must respect, protect and fulfil the human rights concerning water and sanitation for these people. UN ويجب على الحكومة أن تحترم وتحمي وتُعمِل حقوق الإنسان لهؤلاء الناس فيما يتعلق بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, read in conjunction with article 2, obliges the State party to respect, protect and fulfil the right to adequate housing without discrimination. UN ويدفع أصحاب البلاغ بالقول إن المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مقروءة بالاقتران مع المادة 2، تلزم الدولة الطرف باحترام الحق في السكن اللائق دون تمييز وبحمايته وإعماله.
    The Special Rapporteur recommends that States enact and implement laws and policies which respect, protect and fulfil the right to health of affected populations, especially vulnerable groups, prior to, during and after conflict. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تقوم الدول بسن وتنفيذ القوانين والسياسات التي تحترم وتحمي وتُعمل الحق في الصحة للسكان المتضررين، خصوصا الفئات المستضعفة قبل النزاع وأثناءه وبعده.
    Mr. Ziegler recalled the paper he had submitted to the first session of the working group (E/CN.4/2004/WG.23/CRP.7) and illustrated the three different levels of obligations correlative to the right to food - the obligations to respect, protect and fulfil. UN 21- وذكّر السيد زيغلر بالورقة التي كان قد قدمها في الدورة الأولى للفريق العامل (E/CN.4/2004/WG.23/CRP.7) وأوضح المستويات الثلاثة المختلفة للالتزامات التي تقابل الحق في الغذاء - وهي الاحترام والحماية والامتثال.
    It provides a framework for States and other actors to realize their obligations to prevent violations and protect and fulfil women's human rights whether in good times or bad. UN وهو يوفر للدول وغيرها من الفعاليات إطاراً تفي فيه بالتزاماتها المتعلقة بمنع انتهاكات الحقوق الخاصة بالمرأة وحماية هذه الحقوق وإعمالها، سواء أكانت الظروف مواتية أم لا.
    The obligations of the State are threefold: to respect, protect and fulfil the human right to food. UN والتزامات الدولة ثلاثية الأوجه إذ إنها تقوم على احترام حق الإنسان في الغذاء وحمايته وإعماله.
    Additionally, it could be said to amount to a violation by the respective member States of the OECD of the obligations to respect, protect and fulfil international human rights standards. UN وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار هذا الاتفاق خرقاً من جانب كل الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للالتزامات بمراعاة المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحمايتها وتلبيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus