A question raised in this context was how to protect consumers in a global economy. | UN | وأثيرت في هذا السياق مسألة كيفية حماية المستهلكين في ظل اقتصاد عالمي. |
Various forms of Internet watch-activities can be developed to protect consumers and children. | UN | ويمكن استحداث أشكال شتى لمراقبة الإنترنت ترمي إلى حماية المستهلكين والأطفال. |
To protect consumers from health risks through foodstuffs; | UN | :: حماية المستهلكين ضد الأخطار الصحية المنقولة عن طريق المواد الغذائية؛ |
To these ends, systems were put in place to protect consumers, to safeguard market competition and to prevent harmful monopolistic practices. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض تم إنشاء جهاز حماية المستهلك وجهاز حماية المنافسة ومنع الممارسات الاحتكارية الضارة. |
(c) Adoption of regulatory standards that protect consumers, in particular the poor, given their limited financial literacy, against predatory and abusive lending practices; | UN | (ج) اعتماد معايير تنظيمية تحمي المستهلكين من ممارسات الإقراض النهبية والمجحفة، ولا سيما الفقراء منهم بالنظر إلى محدودية خبرتهم بالمجال المالي؛ |
To protect consumers from deception in connection with foodstuffs. | UN | :: حماية المستهلكين من الخداع فيما يتصل بالمواد الغذائية. |
As it stands, the first goal proposed by the Open Working Group on Sustainable Development Goals might be considered to be in violation of deceptive advertising laws designed to protect consumers. | UN | ويمكن اعتبار الهدف الأول الذي اقترحه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بصيغته الحالية مخالفا لقوانين الدعاية المضللة التي تهدف إلى حماية المستهلكين. |
Competition policy seeks to help markets work better, and consumer policy aims to protect consumers against deceptive and fraudulent conduct and to help consumers choose in accordance with their preferences and interests. | UN | وتسعى سياسة المنافسة إلى مساعدة الأسواق على أن تعمل بصورة أفضل في حين ترمي سياسة حماية المستهلك إلى حماية المستهلكين من سلوك الغش والاحتيال وإلى مساعدتهم على انتقاء خيارات تناسب أفضلياتهم ومصالحهم. |
Timely, accurate and understandable information that is comparable between products helps protect consumers and spur competition. | UN | وتساعد هذه المعلومات في حماية المستهلكين وفي تعزيز المنافسة إذا قُدِّمت في الوقت المناسب وكانت دقيقة ومفهومة وصالحة للمقارنة بين المنتجات. |
The Federal Trade Commission sought to strike the right balance between intervention in the market to protect consumers and the preservation of a vibrant market economy. | UN | وقالت إن اللجنة الفيدرالية للتجارة الاتحادية تسعى إلى إقامة التوازن الصحيح بين التدخلات في السوق من أجل حماية المستهلكين والحفاظ على اقتصاد سوقي نشط. |
The consumer protection provisions in the Act have been enhanced to protect consumers effectively from unfair trading practices and unscrupulous businesses. | UN | وقد جرى تعزيز أحكام حماية المستهلك في القانون بغية حماية المستهلكين بفعالية من الممارسات التجارية غير العادلة ونشاط الأعمال المجرد من المبادئ الأخلاقية. |
Furthermore, soaring inflation is complicating the fiscal situation in many countries trying to protect consumers through subsidies and cash transfers. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي ارتفاع التضخم إلى تعقيد الوضع المالي في كثير من البلدان التي تحاول حماية المستهلكين من خلال الإعانات والتحويلات النقدية. |
Some of these policy measures designed to protect consumers from higher prices, such as export controls, further destabilize world food markets. | UN | وكانت بعض تدابير السياسات تلك تهدف إلى حماية المستهلكين من ارتفاع الأسعار، مثل ضوابط التصدير التي تزيد من زعزعة استقرار أسواق الأغذية في العالم. |
Many service sectors were highly regulated in order to protect consumers and the environment; in the financial services sector, this regulation was to ensure a country's financial stability. | UN | ويخضع العديد من قطاعات الخدمات لتنظيم شديد بغية حماية المستهلكين والبيئة؛ وفي قطاع الخدمات المالية، يهدف هذا التنظيم إلى تأمين الاستقرار المالي في البلد. |
The Regulation concerning theEntitled REACH - registration, evaluation, authorization and restriction of chemicals - the legislation aims to protect consumers and the environment from against the adverse effects of chemicals found in such products as like paint, detergents, cars and computers. | UN | ويهدف هذا التشريع التنظيمي المتعلق بتسجيل وتقييم المواد الكيميائية وإصدار التراخيص لها وتقييدها إلى حماية المستهلكين والبيئة من التأثيرات السلبية الشديدة للمواد الكيميائية الموجودة في منتجات من قبيل الدهان والمنظفات والسيارات والحواسيب. |
At the national level, one concern is how to protect consumers against import price shocks for such crucial commodities as oil products and cereals; more work on market-based safety nets is needed to formulate appropriate policy responses to this problem. | UN | وأحد الشواغل التي تثور على الصعيد الوطني هو كيفية حماية المستهلكين من صدمات أسعار الواردات من السلع الأساسية الحاسمة الأهمية كالمنتجات النفطية والحبوب؛ ويلزم مواصلة العمل بشأن شبكات أمان ترتكز على السوق بغية تحديد الاستجابات المناسبة من حيث السياسة لهذه المشكلة. |
FINDINGS Whilst recognizing that globalization and deregulation of goods and services markets may have the potential to improve the circumstances of consumers in many countries, the meeting also recognized that these processes pose major challenges when markets fail to protect consumers and access to redress mechanisms. | UN | 2- بينما اعترف الاجتماع بأن العولمة وتحرير أسواق السلع والخدمات قد تنطوي على إمكانات تحسين ظروف المستهلكين في بلدان عديدة فقد اعترف أيضاً بأن هذه العمليات تشكل تحديات ذات شأن عندما تعجز الأسواق عن حماية المستهلكين ووصولهم إلى آليات الانتصاف والتعويض. |
The meeting recognized that national regimes for consumer protection would need to protect consumers and promote sustainable consumption patterns without imposing undue constraints on business, in order to achieve the development and growth of effective markets. | UN | واعترف الاجتماع بأن النظم الوطنية لحماية المستهلكين يجب أن تحمي المستهلكين وأن تعزز أنماط الاستهلاك المستدامة مع عدم فرض قيود لا داعي لها على الأعمال التجارية، وذلك من أجل تنمية الأسواق وتحقيق نموها بشكل فعال. |
Educate and encourage its member States to frame national antitrust policy and laws that would serve to empower small and medium-sized enterprises (SMEs) and protect consumers against excessive market power of TNCs; | UN | :: أن يثقف ويشجع الدول الأعضاء على وضع سياسات وقوانين وطنية لمكافحة التروستات تمكن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحمي المستهلكين من القوة السوقية المفرطة للشركات عبر الوطنية؛ |
It was taken to protect consumers from the potential neurological effects of acute exposure to amitraz. | UN | وقد اتخذ لحماية المستهلكين من الآثار العصبية المحتملة للتعرض الشديد للأميتراز. |
Regulations are needed to maintain safety and soundness, to promote transparency and competition, and to protect consumers. | UN | وهناك حاجة إلى التنظيمات للحفاظ على السلامة والاستقرار، وتشجيع الشفافية والمنافسة، وحماية المستهلكين. |