Solidarity and human rights converge to protect the dignity of everyone. | UN | التقاء التضامن وحقوق الإنسان من أجل حماية كرامة كل فرد. |
protect the dignity, privacy and security of women and girls; | UN | حماية كرامة النساء والبنات وحياتهن الخاصة وأمنهن. |
We strongly believe in the dignity of the human person and the responsibility of States, communities and individuals to protect the dignity and rights of their citizens. | UN | ونحن نؤمن بقوة بكرامة الإنسان وبمسؤولية الدول والمجتمعات المحلية والأفراد عن حماية كرامة وحقوق المواطنين. |
Many cases of human rights violence against women are frequently settled informally by local power structures that do not protect the dignity and rights of women. | UN | وكثيراً ما تتم تسوية حالات العنف ضد حقوق الإنسان للمرأة في سياق غير رسمي من قبل هياكل السلطة المحلية التي لا تحمي كرامة المرأة وحقوقها. |
Practices are implemented to protect the dignity of inmates. | UN | وتُنفَّذُ الممارسات على نحو يحمي كرامة السجناء. |
This would also make it possible to protect the dignity of the human person and to safeguard human security. | UN | ومن شأن ذلـــك أن يجعــل أيضا من الممكن حماية كرامة اﻹنسان الفرد والحفاظ على اﻷمن البشري. |
41. With a view to ensuring an appropriate working environment free of sexual and other harassment and mobbing, the Government adopted the Decree on measures to protect the dignity of employees of state administration in 2009. | UN | ٤١ - وبهدف التأكد من وجود بيئة عمل مناسبة خالية من التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش أو المضايقات، اعتمدت الحكومة المرسوم المتعلق بالتدابير الرامية إلى حماية كرامة الموظفين الحكوميين في عام 2009. |
It is this search for common moral and ethical values that has led to the codification of universal legal standards, which set out today the universal rights designed to protect the dignity of every human being. | UN | وهذا البحث عن قيم معنوية وأخلاقية مشتركة هو الذي أدى إلى تدوين المعايير القانونية العالمية التي تشكل اليوم الحقوق العالمية الرامية إلى حماية كرامة كل كائن بشري. |
The Universal Declaration of Human Rights is a response to the tragic suffering of millions of human beings throughout history. It is a document whose purpose is to protect the dignity and basic rights of human beings. | UN | لقد جاء اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان كردة فعل على المعاناة المأساوية التي عاشها ملايين البشر عبر التاريخ، وكوثيقة هدفت الى حماية كرامة اﻹنسان وحقوقه اﻷساسية. |
However, since the media often had no problem paying fines, it was more important to try to foster a sense of responsibility regarding the need to protect the dignity of women. | UN | ولكن بما أن الإعلام لا يجد صعوبة في كثير من الأحيان لدفع الغرامات، فالأفضل محاولة تعزيز الشعور بالمسؤولية فيما يتعلق بضرورة حماية كرامة النساء. |
9. Reiterating the need to protect the dignity of human beings and their fundamental rights, in particular those of freedom of conscience and of religion; | UN | 9 - وإذ ندرك ضرورة حماية كرامة البشر وحقوقهم الأساسية، ولا سيما الحق في حرية الضمير والدين؛ |
It is particularly important to protect the dignity and the human rights of and improve the quality of life for people living with HIV/AIDS. | UN | ومن الأهمية بمكان حماية كرامة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان، وتحسين نوعية حياتهم. |
It is particularly important to protect the dignity and the human rights of and to improve the quality of life for people living with HIV/AIDS. | UN | ومن الأهمية بمكان حماية كرامة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان، وتحسين نوعية حياتهم. |
Through the strengthening of the Prosecutor's Office, the active prosecuting of offenders, the conduct of extensive public education and the handling of rape cases with utmost sensitivity, the Government will intensify its efforts to protect the dignity, liberty and general welfare of women and girls. | UN | وبتعزيز قدرات مكتب المدعي العام، وملاحقة الجناة قضائيا بحزم والقيام بتثقيف الجماهير على نطاق واسع ومعالجة قضايا الاغتصاب بأقصى قدر من المراعاة للظروف، ستكثف الحكومة جهودها من أجل حماية كرامة النساء والفتيات وحريتهن وضمان رفاههن العام. |
Mr. Deiss (Switzerland) (spoke in French): The mission of the United Nations is to protect the dignity, security and well-being of all human beings. | UN | السيد دييس (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): إن مهمة الأمم المتحدة هي حماية كرامة البشرية وسلامتها ورفاهها. |
President Gül: The mission of the United Nations is to protect the dignity, security and well-being of all human beings. | UN | الرئيس غل (تكلم بالإنكليزية): رسالة الأمم المتحدة تتمثل في حماية كرامة كل المخلوقات البشرية وأمنها ورفاهها. |
Holistic consideration of development cooperation must be guided by the principle of just relationships, meaning that policies that protect the dignity of the community of life as well as the integrity of the Earth need to be put in place. | UN | وعند النظر بصورة شمولية في التعاون الإنمائي يجب الاسترشاد بمبدأ " العلاقات العادلة " ، بمعنى أن الحاجة تدعو إلى أن توضع موضع التنفيذ السياسات التي تحمي كرامة الكائنات الحية فضلا عن سلامة الأرض. |
Implement specific and well-resourced policies to tackle gender-based violence, including accessible preventive and treatment services that protect the dignity and privacy of persons living in poverty; | UN | (و) تنفيذ سياسات خاصة وذات موارد كافية للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك خدمات في المتناول للوقاية والعلاج تحمي كرامة وخصوصية الأشخاص الذين يعيشون في الفقر؛ |
His country called on the international community to protect the dignity and property of Palestinians by taking measures for the immediate cessation of those Israeli practices. | UN | وذكر أن بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يحمي كرامة الفلسطينيين وممتلكاتهم، باتخاذ تدابير تستهدف وقف هذه الممارسات الإسرائيلية على الفور. |
The IDF operational orders emphasize the duty to protect the dignity of civilians in the course of an armed conflict and to provide detainees with humane treatment. | UN | 36 - تشدد الأوامر العملياتية لجيش الدفاع الإسرائيلي على واجب الحفاظ على كرامة المدنيين أثناء النزاع المسلح، ومعاملة المعتقلين معاملة إنسانية. |
We are determined to promote and protect the dignity of human beings and to enable their harmonious development. | UN | وقد عقدنا العزم على تعزيز وحماية كرامة البشر وتمكينهم من التنمية المتناسقة. |