That would not help to protect the environment and risked limiting the issue to a determination of what constituted an environmental crime. | UN | فلن يعمل ذلك على حماية البيئة بل إن من شأنه أن يحصر المسألة في تحديد اﻷعمال التي تشكل جناية بيئية. |
The technological development went hand in hand with a rising awareness of the need to protect the environment for the benefit of existing and future generations. | UN | وقد تلازم التطور التكنولوجي مع زيادة الوعي بضرورة حماية البيئة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
It is difficult to connect the beginning of this phase with any particular war, but rather stems from a growing awareness of the need to protect the environment as such. | UN | ومن الصعب ربط بداية هذه المرحلة بأي حرب بعينها، فهي بالأحرى ترتبط بتنامي الوعي بضرورة حماية البيئة في حد ذاتها. |
UNDP, together with the United Nations Capital Development Fund, plans to finance an ambitious project to support local governance and to protect the environment in the north-eastern département. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام، بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنتاجية، بتمويل مشروع طموح لدعم الحكم المحلي وحماية البيئة في المقاطعة الشمالية الشرقية. |
Interpretation and Application of the Obligation to protect the environment to ERW | UN | تفسير الالتزام بحماية البيئة وتطبيقه في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب |
Given the current anomalous climate changes, another very important factor in achieving the Goals of the Millennium Declaration is to protect the environment. | UN | وفي ضوء التغيرات المناخية الحالية الشاذة تشكل حماية البيئة أحد العناصر الأخرى المهمة جدا لتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
We must work to protect the environment as the cornerstone of our efforts to protect species and ecosystems. | UN | ولا بد من أن نعمل على حماية البيئة باعتبارها حجر الزاوية في جهودنا لحماية النظم الإيكولوجية والأنواع من الانقراض. |
It welcomed the inclusion in the Constitution of the concern of the Government to protect the environment. | UN | ورحبت الجزائر بإدراج حرص الحكومة على حماية البيئة في الدستور. |
Space-based assets can thus both help to protect the environment and to mitigate risks during disasters. | UN | وبالتالي يمكن للموجودات الفضائية أن تساعد على حماية البيئة وتخفيف المخاطر أثناء الكوارث. |
To protect the environment and to safeguard Lake Chad and human rights. | UN | حماية البيئة والحفاظ على بحيرة تشاد وحقوق الإنسان. |
As individual nations, we all have the responsibility to protect the environment in the context of sustainable development. | UN | ويتعين علينا، نحن فرادى الدول، تحمل المسؤولية عن حماية البيئة في سياق التنمية المستدامة. |
Energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population or to protect the environment. | UN | إن أسواق الطاقة أسواق لا يُنتظر أن تكون وحدها قادرة على الوفاء باحتياجات أشد الفئات السكانية ضعفاً أو حماية البيئة. |
The attempt to balance sovereign rights over natural resources and the duty to protect the environment is a precursor of the concept of sustainable development. | UN | ومحاولة تحقيق توازن بين الحقوق السيادية على الموارد الطبيعية وواجب حماية البيئة هو صورة أولية لمفهوم التنمية المستدامة. |
The need to protect the environment has assumed greater importance and we can succeed only if we work together. | UN | وما فتئت ضرورة حماية البيئة تتخذ أهمية أكبر ولا يمكننا أن ننجح إلا إذا عملنا معا. |
Shared responsibilities and a global partnership were vital in order to protect the environment for future generations. | UN | وقال إن حماية البيئة من أجل الأجيال المقبلة تتطلب المشاركة في تحمل المسؤوليات وإقامة شراكة عالمية. |
Tajikistan consistently supports various United Nations efforts to protect the environment. | UN | وتؤيد طاجيكستان على نحو ثابت مختلف جهود الأمم المتحدة الرامية إلى حماية البيئة. |
∙ Government must provide the necessary framework for businesses to meet the needs of society and protect the environment. | UN | ● يجب على جميع الحكومات توفير اﻹطار اللازم لﻷعمال التجارية لتلبية احتياجات المجتمع وحماية البيئة. |
We are endeavouring to improve energy infrastructures and protect the environment, with programmes such as Zero Hunger, Zero Usury. | UN | ونحن نسعى إلى تحسين الهياكل الأساسية للطاقة وحماية البيئة ببرامج مثل اللاجوع، واللاربا. |
That would be in keeping with Member States' responsibility to improve the quality of life of current and future generations and protect the environment. | UN | وسيكون ذلك متمشيا مع مسؤولية الدول الأعضاء عن تحسين نوعية حياة الأجيال الحالية والمقبلة وحماية البيئة. |
The Council affirmed the importance of taking measures to protect the environment, including the marine environment, from pollution. | UN | وأكد المجلس اﻷعلى على أهمية استكمال اﻹجراءات المتعلقة بحماية البيئة البرية والبحرية من التلوث. |
Equally they have a duty to participate in activities that rehabilitate or protect the environment. | UN | ويترتب عليهم بالمثل واجب المشاركة في الأنشطة التي تصلح وتحمي البيئة. |
A number of countries had congratulated Gabon on its efforts to protect the environment. | UN | وهنأت بعض البلدان غابون على ما تبذله من جهود في سبيل الحفاظ على البيئة. |
It also works to conserve and protect the environment and prevent pollution. | UN | كما تعمل على المحافظة على البيئة وحمايتها ومنع التلوث عنها. |
79. Every State must exercise its responsibility to actively protect the environment of its territory and waters, with the vigilant participation of civil society. | UN | 79 - ومضت تقول إن على كل بلد أن يمارس مسؤوليته في حماية بيئة أراضية ومياهه بصورة ايجابية، بمشاركة دؤوبة من جانب المجتمع المدني. |
We support tougher international conventions to protect the environment. | UN | وإننا نؤيد إبرام اتفاقيات دولية مشددة لحماية البيئة. |
It was likewise impossible to apply principle 23, which concerned the need to protect the environment and natural resources of people under occupation. | UN | كما أن المبدأ ٢٣ من إعلان ريو أكد على ضرورة توفير الحماية للبيئة والموارد الطبيعية للشعوب الواقعة تحت الاحتلال. |
They protect the environment as such, although they do so in relation to human beings, who are the principal concern of international humanitarian law. Those rules are article 35, paragraph 3 and article 55: | UN | وهما يسبغان حماية على البيئة في حد ذاتها، رغم أن ذلك يتم في محيط صلتها بالبشر، وهم محط الاهتمام اﻷول للقانون الدولي اﻹنساني، والحكمان هما، الفقرة ٣ من المادة ٣٥، التي تنص كما يلي: |