"protect us" - Traduction Anglais en Arabe

    • حمايتنا
        
    • تحمينا
        
    • يحمينا
        
    • لحمايتنا
        
    • بحمايتنا
        
    • ليحمينا
        
    • سيحمينا
        
    • ستحمينا
        
    • إحمنا
        
    • احمنا
        
    • يحمونا
        
    • أحمينا
        
    • يحموننا
        
    • لتحمينا
        
    • ليحمونا
        
    But the supreme law of our land cannot protect us from potential radiation coming from outside our borders. UN ولكن أسمى القوانين على أراضينا لا يمكنها حمايتنا من الإشعاعات المحتمل أن تأتي من خارج حدودنا.
    All she did was protect us when she didn't need to. Open Subtitles كل فعلته هو حمايتنا في حين انّها لم تحتج لذلك
    Thinking that they'll protect us or save us from anything. Open Subtitles نضن بأنها سوف تنقذنا او تحمينا من اي شيء
    protect us from what, knowledge that might have saved our lives? Open Subtitles , تحمينا من ماذا المعرفة التي قد تنقذ حياتنا ؟
    Can no one protect us from these high prices? Open Subtitles يحمينا من هذه الأسعار المرتفعة ؟ إقطع ..
    And there's nothing Reddington can do to protect us against that. Open Subtitles وليس هناك شيء ريدينغتون يمكن القيام به لحمايتنا من ذلك.
    Can't protect us if you're not telling me things. Open Subtitles لا أستطيع حمايتنا إذا لم تخبرني بعض الأمور
    Today's harassment law is designed to protect us... from sexual banter in the workplace because we just can't take it. Open Subtitles اليوم قانون التحرش يهدف الى حمايتنا من الجنس الاخر فى مكان العمل لاننا فقط لا نقدر على ذلك
    The accreditation board is here to protect us and our patients. Open Subtitles إن لجنة التفتيش هنا من أجل حمايتنا و حماية مرضانا
    If we can't protect our own bannermen, why should they protect us? Open Subtitles اذا لم نستطع حماية حلفائنا لماذا سيكون عليهم هم حمايتنا ؟
    It's the only way. You can't protect us all. Open Subtitles إنَّها الطَريقة الوحيدة، لا يمكنكِ أن تحمينا جميعاً.
    But in our global world, mountains can no longer protect us. UN ولكن في كوكبنا المتعولم، فإن الجبال لا يمكن أن تحمينا بعد الآن.
    But many of us never went to school, so we don't know the rights that would protect us. UN إلا أن العديد منا لم يذهب إلى المدرسة، لذا نحن لا نعرف ما هي الحقوق التي تحمينا.
    Taking all this into account, and the way the talks were being held, the state delegation strongly demanded that the Contact Group protect us from all pressures, especially military ones, which were tremendous in Rambouillet. UN وقد طالب الوفد الحكومي بقوة وهو يأخذ كل هذا في الاعتبار، وكذلك الطريقة التي تجري بها المحادثات، أن يحمينا فريق الاتصال من جميع الضغوط وخاصة الضغوط العسكرية التي كانت شديدة في رامبويي.
    But it does protect us from sterile procedural discussions. UN ولكنه يحمينا من المناقشات الإجرائية العقيمة.
    We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us? UN لا بد لنا من التساؤل من عساه يحمينا وكيف تراهم سيحموننا؟
    Turns out they actually have instincts to protect us. Open Subtitles وفى النهاية وجدنا بأن لهم نفس الغريزة لحمايتنا
    But believing that prevention alone is enough to protect us would be naively optimistic. UN بيد أن الاعتقاد بأن الوقاية وحدها تكفي لحمايتنا هو ضرب من التفاؤل المشوب بالسذاجة.
    Who's going to protect us, you have to find a cure. Open Subtitles و منْ سيقوم بحمايتنا ؟ عليكَ أنْ تجد علاجاً
    We all wear a mask... to protect us from the world... protect the world from us. Open Subtitles كلنا نرتدى قناع ليحمينا من العالم و يحمى العالم منا
    You know it's funny you say you want to protect this family, who's gonna protect us from you? Open Subtitles انه طريف ان تقول انك ستحمي العائلة من سيحمينا منك ؟
    People are crazy for believing that these walls will protect us forever. Open Subtitles إن كان الناس يعتقدون أن هذه الجدران ستحمينا للأبد، فهم مجانين
    And protect us from those who laugh at our buggies or our hats and deliver us from mustaches. Open Subtitles و إحمنا من الذين يضحكون على عرباتنا و قبعاتنا و أنقذنا من الشوارب
    Forgive us our sins... protect us from the fires of hell. Open Subtitles اغفر لنا خطايانا و احمنا من عقوبة الجحيم
    As is our custom at the Jubilee, we celebrate the soldiers who stand on our walls, who protect us and keep us safe Open Subtitles ، في اليوبيل نحتفل بالجنود الذين وقفوا ، على أسوارنا ، و الذين يحمونا
    Give me control of the papal armies and I will protect us all. Open Subtitles أعطني قيادة الجيوش الباباوية و سوف أحمينا جميعاً
    And, look, we are grateful to our saviors, to the ones who protect us, to those who know when it's feeding time at the zoo. Open Subtitles وانظروا، إنّنا شاكرون لمنقذينا، لأولئك الذين يحموننا لأولئك الذين يعلمون موعد الإطعام في حديقة الحيوانات.
    Perhaps, without these walls to protect us, we would all be forced to move on and face the judgment of our Maker. Open Subtitles ربما,بدون هذه الجدران لتحمينا ,سنكون جميعنا مجبورين أن نمضي و نواجه محاكمة خالقنا.
    They say they come in peace, to protect us from ourselves. Open Subtitles ويقولوا أنهم أتوا بسلام ليحمونا من أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus