"protecting human rights defenders" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • تحمي المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    Special emphasis is given to protecting human rights defenders and to following up on any reports of threats or reprisals. UN ويتم التركيز بشكل خاص على حماية المدافعين عن حقوق الإنسان ومتابعة أي تقارير عن تهديدات أو عمليات انتقام.
    protecting human rights defenders UN حماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    Lawyers' Rights Watch Canada is a committee of lawyers dedicated to promoting the rule of law and human rights internationally by protecting human rights defenders and advocacy rights and by engaging in research and education relating to the rule of law and advocacy rights. UN هذه المنظمة هي لجنة من المحامين مكرسة لتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي عن طريق حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحقوق الدفاع والتثقيف في مجال سيادة القانون وحقوق الدفاع.
    protecting human rights defenders UN حماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    462. With regard to recommendations on elaborating laws specifically protecting human rights defenders, the delegation reaffirmed its commitment to continue discussions to set up a specific legal framework for them. UN 462- وفيما يتعلق بالتوصيات الخاصة بوضع قوانين تحمي المدافعين عن حقوق الإنسان على وجه التحديد، أكد الوفد التزامه بمواصلة المناقشات لوضع إطار قانوني محدد لها.
    84. National human rights institutions can potentially play a substantive role in protecting human rights defenders. UN 84- يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقوم بدور هام في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    T. protecting human rights defenders, victims, and witnesses (Recommendations 3 and 4) UN راء- حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والضحايا والشهود (التوصيتان 3 و4)
    Sweden asked about measures taken to protect the population from acts of violence and end impunity, and to strengthen and implement existing legislation aimed at protecting human rights defenders. UN واستفسرت السويد عن التدابير المتخذة لحماية السكان من أعمال العنف ووضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز وتنفيذ التشريعات القائمة التي ترمي إلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    29. United Nations peacekeepers played a major role in protecting human rights defenders and in preventing excesses by non-State actors. UN 29 - ومضت قائلة إن حفاظ السلام التابعين للأمم المتحدة يؤدون دورا رئيسيا في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وفي منع تجاوزات الجهات الفاعلة من غير الدول.
    50. Even though the obligation of protecting human rights defenders and ensuring their security rests primarily with the States, defenders themselves may also take some measures to enhance their own safety. UN 50- مع أن واجب حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان أمنهم يقع بالأساس على عاتق الدول، فإنه يمكن للمدافعين أنفسهم أيضاً اتخاذ بعض التدابير لتعزيز سلامتهم.
    Front Line was founded in Dublin, Ireland in 2001 with the specific aim of protecting human rights defenders (HRD) at risk, people who work non-violently for any or all of the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights (UDHR). UN تأسست منظمة الخط الأمامي في دبلن، أيرلندا، في عام 2001 لتحقق هدفاً محدداً يتمثل في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر، أي الأشخاص الذين يعملون، على نحو لا يتّسم بالعنف، من أجل الدفاع عن أي من الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو عن جميع هذه الحقوق.
    It further urges the State party to promote a climate of respect for human rights and for human rights advocates, through, inter alia, national education and communication programmes and, more specifically, to create mechanisms for protecting human rights defenders and child rights advocates. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تعزيز مناخ يسود فيه احترام حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق، وذلك بعدة طرق منها توفير برامج وطنية للتثقيف والاتصال، وإنشاء آليات تتولى على وجه الخصوص حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وعن حقوق الطفل.
    10. Ms. Jilani (Special Representative) said that the United Nations had a critical role to play in protecting human rights defenders and in mitigating the negative effects of counter-terrorism measures. UN 10 - السيدة جيلاني (الممثلة الخاصة): قالت إن للأمم المتحدة دورا حاسما تقوم به في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وفي تخفيف الآثار السلبية الناجمة عن تدابير مكافحة الإرهاب.
    140.168. Fully implement the provisions of the Human Rights Council's resolution on " protecting human rights defenders " adopted in March 2013 (Norway); UN 140-168- التنفيذ الكامل لأحكام قرار مجلس حقوق الإنسان بشأن " حماية المدافعين عن حقوق الإنسان " المعتمد في آذار/مارس 2013 (النرويج)؛
    16. Under the 1998 Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, States were responsible for protecting human rights defenders. UN 16 - وأفاد بأن الدول، في إطار الإعلان المتعلق بحـق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك لعام 1998، مسؤولة عن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    46. The Special Rapporteur notes that, like his predecessors, he will be able to carry out his basic task of protecting human rights defenders more effectively if he keeps up to date with friends and constants in this area. UN 46- يذكّر المقرر الخاص بأنه، على غرار المقررين السابقين، سيستطيع إنجاز مهمته الأساسية المتمثلة في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان بفعالية أكبر إذا ما كان على علم بالاتجاهات والثوابت الموجودة في هذا المجال.
    19. Having considered the communication from the source, and in view of the importance of protecting human rights defenders and the urgency of the matter, the Working Group considers that it is in a position to render an opinion on the case, on the basis of the observations made and pursuant to paragraph 16 of its revised methods of work. UN 19- بعد النظر في البلاغ الوارد من المصدر وبحكم أهمية حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والطابع الملِحِّ الذي تكتسيه هذه المسألة، يرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن هذه القضية، استناداً إلى الملاحظات التي جرت ووفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله المنقحة.
    Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders was founded in Dublin in 2001 with the specific aim of protecting human rights defenders at risk, people who work non-violently for any or all of the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. UN تأسست منظمة الخط الأمامي: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في دبلن في عام 2001 لتحقق الهدف المحدد المتمثل في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر، أي الأشخاص الذين يعملون، على نحو لا يتسم بالعنف، من أجل الدفاع عن أي من الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو عن جميع هذه الحقوق.
    106. On 6 and 7 November 2009, OHCHR, in collaboration with the NHRI of Morocco and the Network of African National Human Rights Institutions, organized a workshop aimed at strengthening the role of NHRIs as human rights defenders and protectors as well as at increasing participants' knowledge and understanding of international human rights standards protecting human rights defenders. UN 106- نظمت المفوضية يومي 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بالتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، حلقة عمل ترمي إلى تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بوصفها جهات تدافع عن حقوق الإنسان وتحميها، كما ترمي إلى الارتقاء بمستوى معرفة المشاركين وفهمهم للمعايير الدولية لحقوق الإنسان التي تحمي المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Combating impunity, improving the situation of women and protecting human rights defenders should be national priorities. UN وذكر أنه ينبغي أن تكون لمكافحة الإفلات من العقوبة وتحسين وضع المرأة وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان أولويات وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus